| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 4 months |
| seen | 19 hours ago | |
| stats | profile views | 188 |
I speak Japanese semi-natively, but have never studied Japanese grammar formally (only the stuff I've picked up here and there). I'm very interested in grammar in general, but do not know much of the terminology specific to Japanese. Looking forward to learn (and teach)!
|
Feb 14 |
revised |
In actual Japanese society, how often are second-person pronouns used? added 27 characters in body; added 17 characters in body |
|
Feb 14 |
answered | In actual Japanese society, how often are second-person pronouns used? |
|
Feb 14 |
comment |
苦手 in describing dislike of people @yadokari You can use it for both. |
|
Feb 14 |
answered | Is 東西二つ idiomatic? |
|
Feb 14 |
answered | 苦手 in describing dislike of people |
|
Feb 14 |
comment |
How does だからって usually work? @yadokari Yes, those probably sound more natural than my translations. I hesitated to use them because I'm not sure if they're correct ways of using 'because', strictly speaking. |
|
Feb 14 |
comment |
What is the equivalent use of need and need + Verb? はずandべきexpress probability and obligation, not need. |
|
Feb 14 |
comment |
How does だからって usually work? @TsuyoshiIto Good point, added some explanation. Also thanks for helping with formatting/typo |
|
Feb 14 |
revised |
How does だからって usually work? added 90 characters in body |
|
Feb 14 |
answered | How does だからって usually work? |
|
Feb 13 |
answered | い-Adjective declension apparent inconsistency when turning into a noun |
|
Feb 12 |
revised |
Confusion between causatives and intransitive-transitive edited body |
|
Feb 12 |
comment |
Why has を been spared but ゐ and ゑ been deemed obsolete? @sawa I still don't get it. 塔 and 問う are the same length and both spelled とう, still I feel one is pronounced too, the other tou. |
|
Feb 12 |
asked | Confusion between causatives and intransitive-transitive |
|
Feb 12 |
comment |
Why has を been spared but ゐ and ゑ been deemed obsolete? @sawa Very interesting! I have always pronounced 問う tou, not too, and 思う omou, not omoo. I never knew or noticed that people ponounced them with oo. Even on this page detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1147100901 people seem to disagree. |
|
Feb 12 |
comment |
Why has を been spared but ゐ and ゑ been deemed obsolete? @sawa I don't understand what you're saying. 問う is pronounced tou, not too, so how does that fit into your rule? And even if your rule applied, it still wouldn't change the fact that I am wasting memory on remembering how 儲かる and 通る are spelled. |
|
Feb 12 |
comment |
Why has を been spared but ゐ and ゑ been deemed obsolete? @sawa Just to complete your list, "e" is written い sometimes as well, e.g. in けい, and "o" is written お, を or う (as in もう). I find the latter the most unfortunate of them all, since it seems to obey no obvious system and require the most memorization. I have to remember that もうかる is written with an う, while とおる is written with an お. |
|
Feb 12 |
comment |
How to sound more manly when sneaking popcorn into the cinema @Dave I don't think whether you're heard an NHK announcer use it or not proves anything. I've never heard one use お前 either, but I still consider that 標準語. |
|
Feb 10 |
comment |
How to sound more manly when sneaking popcorn into the cinema @Dave Some Kansai-ben speakers think Tokyo-ben sounds effeminate, just as some Tokyo-ben people think Kansai-Ben sounds rough. Your perception might be subjective, but in Tokyo, ちゃった is equally used by males and females, and that's a fact. Whether ちゃった can be considered 標準語 or not is a different question which I won't comment on. |
|
Feb 10 |
comment |
Dismissing an expectation I would avoid もう altogether, as it sounds like the help was given too late. やっぱり sounds like the speaker changed her/his mind and therefore has no accusatory nuance. |