9,971 reputation
831
bio website
location
age
visits member for 2 years, 9 months
seen 3 hours ago

I speak Japanese semi-natively, but have never studied Japanese grammar formally (only the stuff I've picked up here and there). I'm very interested in grammar in general, but do not know much of the terminology specific to Japanese. Looking forward to learn (and teach)!


Dec
7
answered Syllable final -t in early modern Japanese?
Dec
5
answered Meaning of いなくもない
Dec
5
comment Can 猿 technically mean “ape”?
@TsuyoshiIto, I fail to see any mention of technical language in your sources, where mine specifically mentions "生物学的観点".
Dec
5
comment Can 猿 technically mean “ape”?
@TsuyoshiIto Ok, do you have any sources, question mark? I listed mine.
Dec
5
comment Can 猿 technically mean “ape”?
@TsuyoshiIto, in popular usage, you're correct, but OP is asking about technical usage. The sentence I quoted says "の一種に他ならない", not "のようなものに他ならない", so you seem to be contradicting yourself.
Dec
5
comment Can 猿 technically mean “ape”?
@TsuyoshiIto, if A is a sort of B, is A not a B? I know that the popular usage of サル does not include ヒト, but in the technical sense, I believe what I wrote is correct.
Dec
5
revised Can 猿 technically mean “ape”?
added 2 characters in body
Dec
4
comment Can 猿 technically mean “ape”?
@TsuyoshiIto That seems like a narrower sense to me. In either case, technically (which is what OP asked) "生物学的観点から見ればヒトもサルの一種に他ならない" ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%AB
Dec
4
answered Can 猿 technically mean “ape”?
Dec
4
comment I have no idea what this is saying. Can you have two topics in a sentence?
A straight copy from where? From something that might be a bit loose on punctuation?
Dec
4
comment Questions on イケてる
I agree with the gender-specificity of イケメン and that it comes from "men", but I always thought there was a wordplay implied, i.e. イケ面, good looking face
Dec
1
comment Where does「えっと」come from?
Do you have any sources for this claim? Also, I don't see why you compare 言えないと which means "If _ cannot say" and 行かないと which means "If _ do not go". The parallel of 行かないと would be 言わないと.
Nov
30
comment How can I express that X is as big/small/fast/… as Y?
Did you try consulting a dictionary? eow.alc.co.jp/search?q=nearly+as eow.alc.co.jp/search?q=as eow.alc.co.jp/search?q=not+as
Nov
28
comment Difference in word use: 父親 母親 両親 父母
@Chocolate, 父親 and 母親 are not Sino loanwords (unless maybe you pronounce them ふしん and ぼしん =)
Nov
28
comment 形容詞 ending in /ei/ and /ii/
@Dono, thanks, you are right, now I'm embarrassed for not thinking it through before asking. I still feel there's something special about /ii/, though.
Nov
28
comment 形容詞 ending in /ei/ and /ii/
Whoa, how did I overlook 大きい, good one. @ZhenLin, great observation, I found something here: shin-araragi.jp/zakki_bn/bn_01/zakki0901.htm, but yes, as you said it does look like a special case.
Nov
27
comment 形容詞 ending in /ei/ and /ii/
@Dono, yes, I wasn't 100% sure that was actually a form of べき, but that is also suggested on the linked page.
Nov
27
asked 形容詞 ending in /ei/ and /ii/
Nov
27
comment Why does 今度【こんど】 mean “next time”?
This explains the usage well, but doesn't really explain why 今度 can mean "next time" whereas e.g. 今回 can not.
Nov
25
comment What is the difference between ずに and ない-form?
@Chocolate, except in Western dialects it's quite common to use 座らんと立って話した :)