Reputation
10,796
Next tag badge:
98/100 score
22/20 answers
Badges
10 33
Newest
 Custodian
Impact
~129k people reached

2d
comment When to use べき and when to use べし
@eltonjohn, well, I was talking about べし in this particular form. I didn't really touch upon 連用 usages, and I agree that べく is used productively as a slightly archaic/literary alternative for ために (or something like that). すべく in particular is definitely fossilized, since the す instead of する is archaic.
Jul
1
comment て form followed by て, 「見てて」
What was the toy? I assume the kid wants the father to watch him/her play with it, not just quickly glance at the toy.
Jul
1
comment て form followed by て, 「見てて」
"in the case of 見てて, this interpretation seems odd when all that's needed is a quick glance", what's the situation? If indeed all that's needed is a quick glance, 見てて is weird. 見てて implies "keep watching" (e.g. "... me, while I do bla bla")
Jul
1
comment て form followed by て, 「見てて」
出てて is possible, but means something like "go out and stay outside". You're possibly talking about 出てって, a contraction of 出て行って. 待ってて is unnatural for the translation you give, it means something like "wait (for me) here". First one is resultative, second one is continuous.
Jun
30
answered When to use べき and when to use べし
Jun
30
comment Why is が used here?
This isn't much help, but I vaguely remember 多くのxxx and 大勢のxxx coming up as special problematic cases in は/が analysis.
Jun
29
comment How to appropriately pair tenses in subordinate and main clauses?
I don't understand, you say that 4 is weird, but I thought you were exactly arguing that the verb in the subclause can be "present tense" if ocurring at the same time as the main verb?
Jun
29
comment How to appropriately pair tenses in subordinate and main clauses?
"These both translate to the same English sentence". I would translate the latter as "I thought Naomi had been at school".
Jun
29
comment Would it make sense to say お好きに僕に連絡かけてください?
What are you trying to say? Why do you think it means that?
Jun
26
awarded  Custodian
Jun
26
reviewed Leave Closed Resources for learning business Japanese
Jun
26
answered Is it common to shorten 感じがする to 感じ?
Jun
26
comment Is the conditional, volitional, AND passive form of verbs used?
されて欲しければis syntactically correct but means "want something done to someone else" whereas OP is asking about wanting something done to yourself.
Jun
24
comment How should かしら be used in the middle of the sentence?
@DanielTan, another way to say it is that the former has a downstep after な, whereas the latter is flat. Japanese is a pitch-accent language, if you're not familiar with the concept, you could start here: en.wikipedia.org/?title=Japanese_pitch_accent
Jun
23
comment Is the phrase うちに上がる still compatible for non-Japanese style houses?
One difference occurs to me: You can say 上がって to someone who's standing in the 玄関, but usually only 入って to someone who's outside.
Jun
23
comment What is the explanation for the archaic attributive particle が becoming a modern subject particle?
@user4092, what do you mean "equivalent"? Also, wouldn't it be 連体形 in both cases? Not sure I see your point.
Jun
23
comment What is the explanation for the archaic attributive particle が becoming a modern subject particle?
If you think about the English "possessive gerund" structure (e.g. "without his telling me" where many other languages would literally have "without that he tells me"), you can see how genitives tend to stand in for nominatives when subclauses are restricted.
Jun
23
comment What is the explanation for the archaic attributive particle が becoming a modern subject particle?
@YangMuye, having gotten back to my bookshelf and Shibatani (thanks to snailboat), I see that on p351 he refers to Hashimoto(1969), who makes exactly this speculation. Doesn't seem like it's necessarily a generally accepted theory, though.
Jun
23
comment What is the explanation for the archaic attributive particle が becoming a modern subject particle?
@YangMuye, you definitely did NOT sound offensive. I'm sorry if I sounded DEfensive :D I'm happy to be shown that I'm wrong when I am.
Jun
23
comment What is the explanation for the archaic attributive particle が becoming a modern subject particle?
@YangMuye, I've definitely simplified things, and it's very possible I have it wrong, Feel free to create another answer. I'll edit/add/delete as necessary when I get home to my bookshelf (and have time).