Reputation
3,764
Top tag
Next privilege 4,000 Rep.
Access 'trusted user' tools
Badges
5 15
Newest
 Disciplined
Impact
~50k people reached

1d
comment Sentence Ending て form
1: the guy just did not finish his sentence as everyone does in japan. 2: no.
Aug
21
comment What does 間違っていたら、修正してください mean, particularly ~ていたら?
You are having the wrong subject for the first part of the sentence. It cannot be you. It is either it or I, the you is the subject of the second part though.
Aug
19
comment Why isn't 日本料理 written as 日本の料理?
You are totally right on that. I was also wondering why we say 日本人 and not 日本の人
Aug
10
comment How to ask if someone has to do something
the forms you mentioned like ~ないといけない are proper and fit adequatly the situation. You could also say ~する必要がある.
Aug
4
comment Need help understanding causative and passive form
Yes. Many verbs have the same potential and passive form.
Aug
4
comment Need help understanding causative and passive form
It's not passive form here, it is its potential form.
Aug
4
comment mochiron or mochirong
mochirong sounds more natural.
Jul
31
comment Use of 時 with different verb conjugations
@Daniel 食べた時お酒を飲む is perfectly fine.
Jul
30
comment Difference between 月曜 and 月曜日
There is no difference between those two.
Jul
30
comment Difference between 月曜 and 月曜日
So one if for day of the week and the other one is for day of the week. Thanks !
Jul
29
comment Does this sentence have a good or bad meaning?
This is very bad obviously.
Jun
30
comment What does 「片付けといてくれ」 mean?
悪いんだが = sorry to trouble you and といてくれ = would you mind ? great keigo usage.
Jun
29
comment Would it make sense to say お好きに僕に連絡かけてください?
You are looking for 気軽に、適当に、都合の良いタイミングで等。
Jun
26
comment How to say “I was/am annoyed with myself”?
I hope you are a ♀ to speak like this.
Jun
25
comment “to offer” in Japanese?
@Choko thank you. I always mess up on this one.
Jun
25
comment “to offer” in Japanese?
Here are your three translations: "カットしたろか言うて断れてん", "ビールを奢った", "送ってやった"。
Jun
24
comment Should the color of Japanese stoplights really translate to “red / yellow / blue”?
I think it's more a question of perception than translation.
Jun
24
comment Should the color of Japanese stoplights really translate to “red / yellow / blue”?
Did you know the color of the sun for japanese people is red? And the moon is yellow.
Jun
24
comment How do Japanese speakers transition from polite to plain form amongst friends?
They take one drink, get drunk and all of a sudden, it's タメ語。
Jun
15
comment “Understand that…” in Japanese
@user4092 right on target.