3,457 reputation
514
bio website
location
age
visits member for 3 years, 2 months
seen 19 mins ago

もっと勝手に自分を愛したい


23h
comment What do I actually call familiar or friendly language?
I am not sure everyone understands タメ語 even if it is the word I use. Only use 敬語 and タメ語, there should not be any confusion.
Mar
27
answered How do you ask if you are understood without being rude?
Mar
27
answered 貰{もら}える物は貰っておく (idiom?) meaning
Mar
27
comment What is the meaning of 「あれほど」?
I am agreeing with @TheWanderingCoder agreeing with Eric . But it is not "so much". It is "this(あれ) much(ほど)".
Mar
25
comment How is からだ used here?
What do you understand so far?
Mar
25
comment Could you help me translate this sentence into english?
Write it as a kanji is not wrong and it would be 物 and not 者.
Mar
24
comment Could you help me translate this sentence into english?
@virmaior no it is not 者.
Mar
23
comment Could you help me translate this sentence into english?
Your sentence does not mean anything since it is not finished. It would be the same to ask how to translate "your thing".
Mar
20
answered Do Japanese people see ツ as a smiling face?
Mar
19
comment Is バッチリ a generally accepted term?
jisho.org/…
Mar
19
answered What does the word 「こいや」mean?
Mar
17
answered What does it mean to describe a joke as “ジェネギャ”?
Mar
17
answered When to use もちろん, うん, and はい?
Mar
12
comment Is it easier to learn Chinese after learning Japanese or vice versa?
Chinese could be easier since the construction is really close to the english language. You could only focus on kanji and pronounciation first. Then it would be easier to attack the japanese language afterward.
Mar
10
comment What is the meaning of どうじゃい
It means "What do you think?" or "How about that?".
Mar
2
answered Something is broken
Feb
18
answered のに (noni) versus けど (kedo) to mean “but, although" etc
Feb
18
comment Translating チャレンジ
take initiative was ok. Otherwise, simply try, give a shot, experience etc...
Feb
17
comment What could it be: つもりでいた??
It's just a basic te-form.
Feb
17
answered Is the ending ~ま鶴 just a slang corruption of ~ます?