16,042 reputation
12244
bio website
location
age
visits member for 2 years, 11 months
seen 17 hours ago

お~~い

かむば~~っく

歌は無理。短歌も俳句も 苦手だし。


Dec
8
comment Usage and meaning of 召す【めす】 in different contexts
へ~~・・・古い表現ですかね?
Dec
8
comment ねん in the Kansai dialect
「なんだよ・なのよ」の「よ」って、オプショナルかも。かっこに入れてみよう・・・
Dec
7
comment ねん in the Kansai dialect
「なんだよ/なのよ」と「だよ/よ」の違いは何?って聞かれると、困るけど・・・
Dec
7
comment How do I spell “So! So! So! So! So!”?
私なら「そーそーそー!」「そうそうそう!」のどっちかかな・・・
Nov
30
comment Do all words need a particle?
We'd normally say it as なぜ、にほんごをべんきょうするんですか.
Nov
28
comment When does it make sense to use 「〜でない。」?
「である。」の否定も、「でない。」のときと「ではない。」のときがあるような気がして・・・
Nov
26
comment When does it make sense to use 「〜でない。」?
文法的にはどうしてか説明できないんですけど、「~でない」は、文語的な文章で見る気がします。
Nov
24
comment Same kanji compound, with different readings, and meanings depend on the reading? (heteronyms)
[工場]{こうじょう}って言うと立派そうだけど[工場]{こうば}って言うとしょぼいよね~[草原]{そうげん}って言うとカッコいいけど[草原]{くさはら}っていう‌​と汚そう。。。あと、[牧場]{まきば/ぼくじょう}とか[風車]{かざぐるま/ふうしゃ}とか、[市場]{しじょう/いちば}は?
Nov
24
comment それどころじゃない and 〜どころじゃない grammar points.
「建て買い替えする」って言うんですか?「建て替える」とか「買い替える」じゃなくて?
Nov
23
comment Difference between 超える【こえる】 and 超す【こす】?
Wrong kanji. 引っ越す, not 引っ超す. 年を越す, not 年を超す.
Nov
20
comment How to place ありました with the 〜んです pattern, and the meaning of the resulting sentence
A:「何か食べるものを探してきてください。」 B:「はい、行ってきます。」・・・(1時間後) B:「ただいま。」 A:「おそかったですね。何か(食べるものは)なかったんですか?」 B:「はい、探したけど、何もありませんでした。」... ←とか?
Nov
20
comment How to place ありました with the 〜んです pattern, and the meaning of the resulting sentence
Hmm??? We normally say 遅かったですね。何かあったんですか?
Nov
18
comment What does 挨拶ナマ mean?
挨拶ナマ doesn't mean anything by itself. It should be part of 舞台挨拶ナマ放送, 舞台挨拶ナマ出演, or インドの挨拶ナマステ etc.
Nov
18
comment What's the difference between 治す{なおす} and 治る{なおる}?
「治す」は他動詞で「治る」は自動詞ですけど、「教わる」も「教える」も他動詞じゃないんですか?「日本語を教わる」learn Japanese, 「日本語を教える」teach Japanese、両方とも「日本語」が直接目的語ですよね。「教える」が能動、「教わる(≒教えてもらう)」が受身/受動態、という違いでは??
Nov
17
comment Different usage of 五
「向ける」の名詞形「向け」というのは、どういう文章で使うんですか?
Nov
14
comment Usage of 整{ととの}える for asking for a trim when getting a hair cut
「刈り上げ」って言うと多分こういうことになるのでは・・・thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/kireispot/cabinet/ha/…
Nov
13
comment Expressing subject vs target
学生たちに対し調査によると>>> Grammatically, it should be 学生たちに対する調査によると (対し is adverbial. Use adjectival 対する to modify the noun 調査)
Nov
11
comment Comparing ということだ and そうだ
Why きょねん(last year)・・・?
Nov
10
comment Translation help with a sentence, use of たる?
Maybe this? たる 1. 資格を表す。
Nov
9
comment Greetings to use in email enquiries
こんなのでどうでしょうか?okwave.jp/qa/q4420913.html