15,377 reputation
12242
bio website
location
age
visits member for 2 years, 10 months
seen 8 mins ago

Jan
9
comment もらっちゃっていい? what is the meaning of this expression?
@marasai おひさしぶり~ いあいあ、きっと回答のレベルが高すぎる or 回答は悪くないけど性格((ry
Jan
9
answered What are the conventions for refering to male VS female トイレ?
Jan
6
comment Reading of 退く meaning “Go away”
私なら「しりぞけ、サタン」って読むと思います
Jan
6
comment Accent changes in conjugation
@ZhenLin only LH and HL are possible>> おおっ、気づかなかった・・・目から鱗!
Jan
6
comment What's the difference between 浮かぶ and 浮く?
Does your dictionary say 魚が浮た, not 魚が浮いた? (ところでダウンボートしたの私じゃないです)
Jan
5
awarded  Outspoken
Jan
5
comment Accent changes in conjugation
ところで、「はやい・はやく」についても私は「[はやい]{LHL}」([はやい]{HHL}でなく)「[はやく]{HLL}」って感覚なんですけど、これも辞書に何種類‌​か載ってるんでしょうか・・・(NHKアクセント辞典とか持ってないんで・・・)
Jan
5
comment Accent changes in conjugation
この質問の中で、"[すごい]{HHL} -> [すごく]{HHL}"って書いてあるけど、私は"[すごい]{LHL} -> [すごく]{LHL}"だと思うんです。 Edit アクセント辞典には両方載ってるんだって、知らなかった。。。
Jan
5
comment Accent changes in conjugation
「すごく」って、普通、[すごく]{LHL}だと思うんだけど・・・
Jan
4
comment Question about particle にも
It's the same にも as in 愚かにも(≒愚かなことに; foolishly; foolish enough to...), 幸いにも(≒幸いなことに; fortunately), 不幸/不運にも(≒不幸/不運なことに; unfortunately) etc... So I think 身の程知らずにも is like 身の程知らずなことに...
Jan
4
comment Difference between 忘れてた and 忘れちゃった
日本人は、いつもいる人は少ないけど(最近は2人くらい。)、たまに来る人なら数人います。日本語話者じゃなくて日本に住んでる人は、結構いっぱいいます。ところでダウン‌​ボートしたの私じゃないです。
Jan
3
awarded  Yearling
Jan
3
revised Meaning of かって?
added 3 characters in body
Jan
3
revised What does 「つけ」 mean as slang?
added 3 characters in body
Jan
2
comment Accent changes in conjugation
あかい[LHL/LHH] と あかく[LHH] もありますよね・・
Jan
2
awarded  Citizen Patrol
Dec
30
comment why did Asahi Shinbun write “子{こ}ども”、instead of “子供{こども}” in this headline?
@user54609 Sorry I think it's (Internet?) slang... I wanted to sound funny hehehe
Dec
30
revised Meaning of ったらねえ
added 3 characters in body
Dec
29
comment why did Asahi Shinbun write “子{こ}ども”、instead of “子供{こども}” in this headline?
"Ministry of Education changed its mind and announced that..." >>>ええっ!知らざった!
Dec
29
comment Is “着物” the most suitable Japanese translation for the English word “kimono”?
「the English word "kimono"」って、日本語の「着物」とどう違うのかが分かりません。What kind of things does "the English word kimono" normally refer to? From non-Japanese people's point of view?