16,052 reputation
12244
bio website
location
age
visits member for 2 years, 11 months
seen 2 hours ago

お~~い

かむば~~っく

なに消してんねん!


Mar
20
revised whats the difference between し and と?
added 5 characters in body
Mar
20
revised 心配なく surely it should be 心配ない?
edited body
Mar
19
comment 心配なく surely it should be 心配ない?
You'd normally say ごXXなく / おXXなく. eg ご心配なく、お忘れなく、お気遣いなく、ご遠慮なく、お構いなく... (Originates from ご心配なきよう, maybe??)
Mar
19
comment How to answer -だね question?
@TokyoNagoya [01414]{おいしいよ}~ [1442]{いっしょに} [91780]{くいなはれ}.
Mar
19
comment meaning of て-form + られない
I think the「(死んで)られない」is like「(死んで)る場合じゃない(、俺にはもっと重要な任務がある/行くところがあるetc.)」... (多分この人は、どこかに急いでいるか、まだまだ任務か使命がある?)
Mar
19
comment causative passive potential form
causative passive potential >>「~~させられうる」, maybe??
Mar
17
revised Is there a way to say “crisis averted” in Japanese that retains its sarcastic meaning?
added 1 characters in body
Mar
17
revised Unusual usage of 勝 (勝たしてくれ?)
edited body
Mar
17
comment How to answer -だね question?
[馬]{うま}[烏賊]{いか}~ [馬]{うま}い[象]{ぞう}~ ・・・何のゲーム?
Mar
16
awarded  Necromancer
Mar
16
comment What does 「声室」mean in this context?
どう違うか分からないけど、「相談室」と言うと「苦情・困ったことを相談する場所」、「お客様の声室」と言うと「意見・感想・要望を聞いてくれる場所かな?」という、少し‌​気軽な雰囲気があるよね。
Mar
16
comment How to answer -だね question?
I think it's okay to put a 。 before a 」... 「~~だね」「~~だね。」「そうだね」「そうだね。」--- 別にどっちでも。。。
Mar
16
revised How to answer -だね question?
added 30 characters in body
Mar
16
awarded  Revival
Mar
16
revised How to answer -だね question?
added 97 characters in body
Mar
16
answered How to answer -だね question?
Mar
16
comment Is telling a superior, “電子メールを見てくださいました,” correct?
@Tim 読ませていただきました is a polite, formal way of saying 読みました(I read it). メールを書いていただきました would be a polite way of saying メールを書いてもらった(I had him write an email.) You can use させていただく even when you're not asked to do the action. eg. 「勝手ながら、調べさせてもらったよ。/調べさせていただきましたよ。」「ええっ!そんな、ひどい!」
Mar
15
comment What does ぶつまね (ぶつ真似?) mean?
ぶつ 真似 ≒ たたくフリ??
Mar
14
revised How is となりのトトロ supposed to be perceived in Japanese?
added 2 characters in body
Mar
14
comment How is となりのトトロ supposed to be perceived in Japanese?
でも、Wikiには「広報部が公式ブログでこれを否定する見解を発表」って書いてあるような気が・・・上のほうにも『「トトロ」の名前は「所沢のとなりのお化け」に由来し‌​ている』って書いてあるし・・・