11,244 reputation
12137
bio website
location
age
visits member for 2 years, 3 months
seen 18 hours ago

ヽ(´▽`)/


Mar
5
comment 「[壁際]{かべぎわ}の前と同じ場所」とはどういう意味ですか?
質問者消えた!?なんで?---
Mar
5
comment Help with phrase: えらく[愉]{たの}しい[事]{こと}[続]{つづ}きなんだ
1) A can be replaced by B often but B can't be replaced by A all the time, doesn't make B a better choice. 2) えらく is 連用形 of an i-adjective and とても is an adverb (i.e. they modify 用言) while すごい is the plain form of an i-adjective (i.e. modifies 体言). 3) "i don't think i hear this very often" → Probably because this usage is pretty colloquial. You might not see/hear it in textbooks or formal conversation.
Mar
4
comment 〜くれて, what is the meaning and how do people use it?
@sooon Hmm... TokyoNagoya wrote "Thanks for coming" = "来てくれてありがとう". So, "Thanks for teaching/telling me" would be "教えてくれてありがとう", don't you think?
Mar
4
comment Particle に (and で) in this sentence
「真珠湾攻撃から始まった太平洋戦争」とか。。。
Mar
4
comment Particle に (and で) in this sentence
@TokyoNagoya 誰が同年代やねん!
Mar
4
comment Particle に (and で) in this sentence
「礼に始まり礼に終わる」「日の出とともに始まる」とかいかがでしょう。
Mar
4
comment 〜くれて, what is the meaning and how do people use it?
@sooon Now is the time to use ~てくれて. (教えてくれ*て*ありがとう)
Mar
3
comment Is it common to use 火を入れる when referring to a degree to which meat or any steak should be cooked?
@TokyoNagoya え、そこが問題やったん・・・
Feb
28
comment Is telling a superior, “電子メールを見てくださいました,” correct?
You want a polite, spoken phrase (not written), right?
Feb
28
comment Is telling a superior, “電子メールを見てくださいました,” correct?
I think メール(の方)、確認(致)しました/させて頂きました and ご確認いただけましたか are often used to (indirectly and/or politely?) say メール読みました and メール読んでくれましたか respectively.
Feb
28
comment Is telling a superior, “電子メールを見てくださいました,” correct?
@Earthliŋ 拝見いたしました would sound politer and both 拝見しました and 拝見いたしました would work alright, and I think 拝見しました is more used in verbal communication. Some people use 拝見させていただきました too (but others say it's 二重敬語.)
Feb
28
comment Multiple readings for singular 魚
「ぎょ」もありますが、どうでしょう。^^ edit: あ、単独で使うときの話?「うお」って、古い感じで(文語的?詩的?)、日常では使わないですね。
Feb
28
comment Is telling a superior, “電子メールを見てくださいました,” correct?
「お読みしました」はちょっと変です。「読ませていただきました(read)」の方がいいかも。「メールが届きました」も「メール、確かに頂戴しました」(receive‌​d)とか「メール、確認させていただきました」(recieved/read)とか。。。 「メール、拝見しました。」が一番いい感じですが・・・
Feb
28
comment Are “ピーナッツ” and “ピーナツ” both correct for “peanut(s)”?
@Ash ピーナッツ。でも、ドーナツ。(なんでやろ??)
Feb
27
comment Are “ピーナッツ” and “ピーナツ” both correct for “peanut(s)”?
ドーナツとドーナッツみたいなもんですかね~
Feb
27
comment What does サラバイ mean?
Probably it's Internet slang? I've never heard it in real life.
Feb
27
comment What's the Japanese word for the stuff after the credits of a movie?
おまけカットって初めて聞きました。よう知ってはりますねえ。さすが年の功・・・
Feb
27
comment What does サラバイ mean?
さらば+バイバイ, maybe??
Feb
25
comment How to say “no thank you, I don't want / need it”?
We don't say いりませんです. (and @Earthliŋ Yes I'd say いいです too)
Feb
24
comment Strange usage of に particle
I wrote about the difference of the nuance from my native speaker intuition, and I don't have a grammar book of Japanese language, so I don't think I can buckup it. Sorry.