| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Leicester, United Kingdom | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 4 months |
| seen | 4 hours ago | |
| stats | profile views | 993 |
|
Mar 28 |
comment |
When are へ and に used together? Lol せんたくに is NOT a typo~! Both せんたくに and せんたくしに (to do laundry) are fine, just as かいものに and かいものしに are. These forms show "the purpose". せんたくに sounds more natural to my native ear, though. Ah, お土産に(which means お土産として. And you can not say お土産しに.) is something different, because you can't rephrase it as せんたくとして/かいものとして nor does it show the purpose of the action(買う). |
|
Mar 28 |
comment |
When are へ and に used together? BTW you know you can even rephrase the 川へ part as 川に, so there can be two に in one sentence. (Ah am I confusing you? sorry~) |
|
Mar 28 |
comment |
Does subject marker が always have to be before the conjugated verb? The subject marker が doesn't always have to be before a conjugated verb. It has to be after a subject. |
|
Mar 27 |
revised |
How often is だが used in everyday conversation? deleted 4 characters in body |
|
Mar 27 |
answered | How often is だが used in everyday conversation? |
|
Mar 27 |
comment |
Meaning of ありじゃないかなぁ @oldergod-san, I didn't mean 「かな」 and 「だろう」 were the same... I said 「~じゃないかな?」 and 「~だろう?」can be the same, and the だろう? that I was talking about in my post is something that you use when seeking for agreement, not the one that you use to say 'I wonder~~?'. That's quite another usage of だろう. I never imagined anyone would confuse these two usage of だろう, so I didn't mention the latter in my post, and treated only the former usage, which has to do with OP. |
|
Mar 27 |
comment |
What are the valid potential forms of special “suru” verbs? Right... we can only use できる as 愛することができる, 訳すことができる, 熱することができる, 察することができる. |
|
Mar 27 |
comment |
Trying to translate 遊ばにゃ損なってなもんだろうがおう! @cypher-san, Haha you wouldn't have to read more manga~~. Right, I too think there should be a comma. This is manga so its style tends to be so free and original I guess... |
|
Mar 26 |
comment |
Trying to translate 遊ばにゃ損なってなもんだろうがおう! The おう is an exclamation. It's not がおう, but 「~~てなもんだろうが」+「おう」. |
|
Mar 26 |
comment |
Trying to translate 遊ばにゃ損なってなもんだろうがおう! @dainichi-san, Right, 遊ばにゃ損'な'ってなもんだろうが sounds so awkward. I'd say 遊ばにゃ損ってなもんだろうが too. |
|
Mar 26 |
comment |
What is the meaning of ~たまえ? @dotnetN00b-san, Yeah, according to my dictionaries (modern Japanese and archaic Japanese), ~たまえ can translate to ~ください/~なさい. |
|
Mar 26 |
comment |
Are 終{お}わる and 済{す}ませる synonyms? @Tsuyoshi Ito-san, わ!ほんとだ!! |
|
Mar 25 |
comment |
How to “shoo away” a sales clerk? @AndrewGrimm-san, massageではなくてmasa-jiと書いたのは日本人が英語の発音が悪いことを暗に揶揄しているのではないかと。@mogg-san, 今頃お手伝いは結構ですdoesn't make sense. Maybe you're trying to say 今のところお手伝いは結構です? We wouldn't say that either, though. |
|
Mar 25 |
answered | How can I say “looking through the window of death”? |
|
Mar 25 |
comment |
What is the meaning of ~たまえ? @cypher-san, Hehe, sorry but you can't tell the difference by the pitch. I think we read them the same way.^^ |
|
Mar 25 |
comment |
What is the meaning of ~たまえ? も in 減給もありうる might be "even", like in "すらも/さえも" (not "also")? |
|
Mar 25 |
answered | What is the meaning of ~たまえ? |
|
Mar 25 |
comment |
Are 終{お}わる and 済{す}ませる synonyms? Hmm I don't agree with this answerer on the '"この場合"「置き換えてもOKだと思う。」と、とりあえず答えます' part... |
|
Mar 25 |
comment |
What does チャラ mean? そのチャラは別の語です・・・^^ |
|
Mar 24 |
comment |
How to “shoo away” a sales clerk? (1) We never say 今頃[いまごろ]お手伝いは結構です. (2) Lol, what is "unkoza"? Is it standard Japanese? (3)「"いいえ大丈夫です" then you are consenting to their help」--> それは訪問販売と街頭のキャッチセールスの場合でしょ!OP's talking bout 'window shopping'! |

