11,259 reputation
12137
bio website
location
age
visits member for 2 years, 3 months
seen yesterday

ヽ(´▽`)/


Mar
28
revised Meaning and translation お納めになられる
added 5 characters in body
Mar
28
answered Meaning and translation お納めになられる
Mar
28
comment “If I may ask a question, …”
@yadokari おk~wwww ワロた
Mar
28
comment How do you read 遅ランチ?
「はやめし」「はやべん」って言うし、「おそめし」「おそべん」「おそランチ」になるのかな?(「はやばん」「おそばん」は関係ないか~)
Mar
28
comment Politeness level congruency
ほんとですねぇ~・・・ここで「です。」は自然ですが、もしこれを「でございます。」と言うと、ちょっと丁寧すぎて、少し違和感がありますよね。「ではございません」は「‌​ではありません」でも良かったでしょうけど・・。なぜか、「ではございません」と言っても、丁寧すぎておかしい、という感じはあまりしません。
Mar
28
comment “If I may ask a question, …”
@yadokari Naw don't call me sensei~ it makes me feel old.. www
Mar
27
comment Meaning and translation お納めになられる
@ssb お納めくださるよう(にと)~~お伝えください or お納めいただくよう(にと)~~お伝えください sound politer to me... お納めになられるよう looks like 二重敬語 (but I don't know much about 二重敬語... Maybe お納めになるよう is more natural...)
Mar
27
comment Meaning and translation お納めになられる
The first 納める (in 家賃くらいは納めさせていただかないと・・) is "to pay" (no.3) and the second one (in ちゃんとお納めになられるよう..) is "to receive, take, 受領する" (no.2 → dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/30841/m0u)
Mar
27
comment What does 外国人のように imply in this sentence?
shrugだと思います image.shutterstock.com/display_pic_with_logo/187366/… 「俺は何にも知らないよ」って言ってるので・・・
Mar
26
comment Translating volitive expressions in ads into English
I think「木の家と暮らす」is like「木の家(=木でできた家)と、一緒に暮らす/(これからずっと何年も)ともに暮らしていく/(家族のように大切に)そばに感じながら、暮らす。」 I'm not sure if this has anything to do with it but we often say 「木(or木材)は生きている」wood.co.jp/kinokokoro/no11/inochi.htm
Mar
26
comment What is the relation between the two verbs 思われる and 思う?
ここにも「おもわれられる」がありました。(あってるのかなぁ・・わかりません) tanoshiijapanese.com/dictionary/…
Mar
26
comment Why is なんて the correct answer for this question?
この場合は、褒めているので、belittling なニュアンスはないと思います。
Mar
25
comment Why is なんて the correct answer for this question?
この「なんて」は、「とは」の口語的なものだと思います。ちょっと「驚き」のニュアンスがあるような気がします。
Mar
25
comment What is the relation between the two verbs 思われる and 思う?
おもわれられる・・・?ううむ・・・?「彼にすごく好かれて困ってる」って意味ですよね・・ふつう、「思われる」ですよねぇ・・ww
Mar
25
comment Verbs which are more frequently used to built the honorific passive forms
I think that applies to most verbs in general, 食べられる and お食べになる are less polite though they make sense, and the other two are preferred in general, especially when you want to sound politer. 食べられる is used in some situations like, I think students use 食べられる for their teachers when they talk to them or in their presence (I don't think they use the honorifics for their teachers at all when talking with friends), maybe because the other two sound too formal for them. I think they might use 召し上がる for their teachers when they write, eg; in essays that they should hand in to the teachers.
Mar
24
revised Verbs which are more frequently used to built the honorific passive forms
edited body
Mar
24
revised Verbs which are more frequently used to built the honorific passive forms
added 70 characters in body
Mar
24
revised Verbs which are more frequently used to built the honorific passive forms
added 469 characters in body
Mar
24
revised Verbs which are more frequently used to built the honorific passive forms
added 68 characters in body
Mar
24
revised Verbs which are more frequently used to built the honorific passive forms
added 68 characters in body