| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Leicester, United Kingdom | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 4 months |
| seen | 20 mins ago | |
| stats | profile views | 993 |
|
21h |
comment |
おっす! An abbreviation for … what exactly? 「チュワッ」って、「ちわ!」のことでしょうか?ウルトラマンかと思った・・・www(デュワッ?ジュワッ?) |
|
1d |
comment |
Terms for Royalty Empressのとこだけならちょっとわかるかも…皇后は今の天皇の妻、皇太后は前の天皇の妻、太皇太后はその前の天皇の妻、妃(ひ)は天皇以外の男性皇族の妻、女帝は女性の天皇。たぶんよ、たぶん。「きさき」は絵本で王の妻の意味で「お[妃]{きさき}さま」をよく見ます(白雪姫とかで)が、日本の皇室では・・・よく分かりません |
|
1d |
comment |
Encountered な with ten-ten @summea ありがとうございます~やってみます~ |
|
1d |
revised |
AはB emphasizing B, rather than A added 12 characters in body |
|
1d |
comment |
Encountered な with ten-ten @summea そのページ、本文は読めるんですが、貼られているリンクはどれをクリックしても「error」とか「ページが見つかりません」って・・・。古いからでしょうか?見る方法はないですか。 |
|
1d |
revised |
Encountered な with ten-ten added 71 characters in body |
|
1d |
comment |
Encountered な with ten-ten @DaleyPaley え゛っ・・・そうですか?(゜o゜)゛ 自分では良いと思わなかったので、ずいぶん書き直してしまいました。う゛む゛む゛・・・ |
|
1d |
revised |
Encountered な with ten-ten added 499 characters in body |
|
2d |
comment |
Encountered な with ten-ten @Dono そ~ですよねえ。。。もうちょっと考えて書き直そう・・・(しかもまた日本語やし) |
|
2d |
comment |
Can you say “half hour” or must you say “30 minutes”? 「半日」「半月」「半年」とかはよく使いますよね~。(反日じゃなくてね) |
|
2d |
comment |
Can you say “half hour” or must you say “30 minutes”? @dainichi 「半メートル、半リットル」も京都では聞いたことがないような・・・。(ま、でも、言えば通じると思いますが。) |
|
2d |
revised |
Can you say “half hour” or must you say “30 minutes”? added 424 characters in body |
|
May 16 |
revised |
Encountered な with ten-ten added 70 characters in body |
|
May 16 |
answered | Encountered な with ten-ten |
|
May 15 |
reviewed | Approve suggested edit on Questions with some usages of で |
|
May 15 |
revised |
Questions with some usages of で edited body |
|
May 15 |
revised |
Questions with some usages of で added 1 characters in body |
|
May 14 |
comment |
Questions with some usages of で @hayashi Does "これを" sound rude or is it grammatically incorrect? >>> I don't think it's incorrect, but it's not so common as これで。/こっちで。... 「これを。」would be short for これを下さい (or maybe これをお願いします), but we normally omit the を and just say これください. (Just 「これ。」might sound a bit arrogant and rude...) |
|
May 14 |
comment |
Questions with some usages of で @hayashi "[大]{だい}で/[大盛]{おおも}りで" is short for 大で/大盛りでお願いします when said by customers, 大で/大盛りでよろしいですね or 大で/大盛りでよろしいですか? when said by salesclerks/waiters. |
|
May 14 |
revised |
Question about subject added 1 characters in body |

