Tag Info

Hot answers tagged

7

According to this Chiebukuro post, 電光石火 can be used to describe something that is so fast that it's as if you don't even notice it, and can be used for greater exaggerations than 疾風迅雷, and that it's often more suited to shorter distances within arm's length. 示{じ}現{げん}流{りゅう}の電光石火の[太]{た}[刀]{ち}が、相手の[脳]{のう}[天]{てん}を[切]{き}り[裂]{さ}いた。 "The sword of lightning ...


7

I think apt use of 四字熟語 does demonstrate sophistication, just like, it seems, in Chinese. 四字熟語 are taught at the 高校 level, with other parts of the curriculum being 漢文, literature, etc., which alone should tell you something about the perceived status of these "idioms". The infamous 四字熟語 exam question is: Complete ◯肉◯食. with the correct answer being ...


6

In the dictionary 字通【じつう】 (1996), we find: [3] よく温熟する、ならう、たずねる。 In addition, the dictionary 類聚名義抄【るいじゅみょうぎしょう】 (approx. 12th century) lists* the following meanings for 温: アタゝム・タツヌ・ウルフ・ツゝム・シル・アタゝカナリ・ウツクシ・ヤハラカナリ 尋【たず】ねる (or rather, タツヌ) is the second listed. Moving on now to Chinese sources, in 漢典, it is written: (2) 复习 [review] ...


6

And I'll go ahead and give an answer to this as well: http://kotowaza-allguide.com/i/issekinityou.html According to this, it was translated directly from English into a 四字熟語. This is interesting to me considering that 一挙両得 already exists and means basically the same thing. http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1332146923 According to ...


6

Below are several definitions: (骨を取りかえ、胎(子の宿る所)を自分のものとする意)先人の詩文などの表現法を借りながら趣旨に変化を試みて、独自の作品を作りあげる技法。誤用されて、他の作品の焼き直しの意にいうことがある。換骨。 (日本国語大辞典) 先人の詩文の作意や形式を生かしながら、新しい工夫を加えて独自の作品にすること。⇒骨を取りかえ、胎(=子宮)をわが物として使う意から。「焼き直し」の意に使うのは誤用。(明鏡国語辞典) 注釈:骨を取り換え、胎(子宮)を奪い取って自分のものにするの意から。なお俗に誤って、単なる焼き直し、模倣の意に用いられることがある。(故事ことわざ辞典) ...


4

The basic meaning of the 4-character idiom 森羅万象【しんらばんしょう】, sometimes also しんらばんぞう, しんらまんしょう, or しんらまんぞう, is all things in the universe. Etymology Let us examine 森羅 and 万象 separately. 森羅 樹木が茂り連なる意から (大辞泉) 森 refers to a forest or many trees. 羅【ら】, as in the word 羅列【られつ】, means 網【あみ】net and in extension also 連【つら】なる be in a line. The compound 森羅 ...


4

As for your last question, please read this question and answer first: Can kanji compounds be formed arbitrarily? This question is about two-kanji compounds (熟語 in the narrow sense), but the answer there is basically true for many cases involving four kanji or more. In fact, most of the "四字熟語" you encounter, like 火力発電 or 愛国精神, are established set phrases, ...


4

What makes something 四字熟語 is not very easy to define. What you are talking really comes down to a concept known as idiomaticity in Linguistics. Having that said, 四字熟語 are generally words used as idioms (i.e. 慣用句). A 慣用句 is an expression that often utilizes more than one unrelated words to mean something completely different. For example, 画竜点睛 means ...


4

Certain forms of caligraphy get closer to poetry (like 漢詩), so it could use phrases and sequences of Kanjis that you won't see anywhere else. As caligraphy is a form of art, it is more interesting to intentionally deviate a bit from common words, because it gets the reader thinking. I'd consider 一味一禪 to be one of those. I can only guess its meaning, but my ...


4

Well, the extended question I wanted to ask was more along the lines of "At what age does the Japanese population comprehend and utilize Yojijukugo?" In a broad sense, keep in mind that "Yojijukugo" can refer to any 4 letter compound word. For example, [天気予報]{てんきよほう} and [高速道路]{こうそくどうろ} are "Yojijukugo". However, I'm assuming that you mean "Yojijukugo" ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible