Tag Info

Hot answers tagged

6

「[出]{で}る」 is indeed always an intransitive verb. 「[出]{だ}す」 is the transitive verb. So, why is it possible to say 「レストランを出る」、「[日本]{にほん}を出る」, etc? It is an "exception" to the general rule that says one can only attach 「を」 to transitive verbs. The 「を」 attached to transitive verbs functions differently than the 「を」 in 「レストランを出る」. The former is the famous ...


5

Short answer: nominalization. In this case, it's not really a quirk of the Japanese language, at least you're doing pretty much the same in English as well. In English, we don't say *My hobby is play the guitar. *As for my hobby, play the guitar. The pattern A is B needs two things (either a noun, or mentioning a word or phrase, as in swim is ...


5

食べる eat 食べない not eat 食べはしない not eat (but do drink) 食べもしない not even eat 食べすらしない not even so much as eat and so on わ as a sentence-ender is used differently in different dialects. With no context here (壊すわ) it's hard to say exactly, but in general, in the standard dialect, it's used for feminine emphasis. [edit] per the comment from blutorange, the ...


4

"通りゃんせ" is a colloquial contraction of "通りやんせ", which is masu-stem(連用形) of "通る"="通り" with imperative form(命令形) of "やんす"="やんせ". Also, 下しゃんせ is "下す" with "やんす". https://kotobank.jp/word/%E3%82%84%E3%82%93%E3%81%99-650011


4

「[幽霊]{ゆうれい}とか[見]{み}えたりするのか?」 " Verb in [連用形]{れんようけい} + たり + する" is a very common informal phrase meaning "to do things like ~~". It becomes even more informal and colloquial when combined with another informal word like 「とか」. "Can you (perhaps) see ghosts and such?" It is asking if the other person has extrasensory perception.


3

It's not an unfamiliar word, though I'm not sure if it's "normally" used. This is a compound verb of 育つ "grow up" + 行く "go away; get further and further", and the meaning is transparent. The -行く is appended to 連用形 of verbs of state change, to make literary expressions of similar nuance to -て行く e.g. 去り行く (老兵は死なず、ただ去り行くのみ "Old soldiers never die; they just ...


2

This sense of を is similar to "from", like から - I'm not quite sure the difference in nuance between the two though. And this を is used with intransitive verbs. For reference, sense 6 of を entry in Progressive says 「動作の起点を表す」 (indicates the starting point of an action). It gives two example sentences 8時にホテルを出た He left the hotel at eight. ...


2

The ~たり~たりする construction is used to show that the preceding actions or states are examples among a larger list of possible actions and states. When used with a single action/state, as in your sentence, the speaker does not necessarily have other examples in mind, but is merely using the ~たりする construction to be vague and indirect.


2

Probably you should describe the context more. My guess is that it is in a comedy play or something. Jerry: Hey, I will give you お年玉. Tom: Oh really? Thanks. But you always trick me. I am sure you give me '落とし玉' but not 'お年玉.' I am not sure what it means, but it is obvious to me that you will be dropping some sort of balls and call it '落とし玉.' I won't be ...


1

They are rarely used, but Kanji do exist for いる and ある. FWIW I've seen it used in formal documents. 居【いる】 To be as in to be physically somewhere as opposed to exist or to have a quality. Vocabulary 居留守{いるす} Pretending to be not home. 住居{じゅうきょ} To reside, residence. 有【ある】 To exist, to have something. Vocabulary 有限{ゆうげん} With limit, limited as in ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible