Hot answers tagged usage
You can safely use the word 十分 to finish an argument, like this (in the ascending order of politeness): （もう）十分だ！ （もう）十分です！ （もう）十分でしょう。 「私は十分にあった」 would mean something like "There was a plenty of me", which is weird. 「私は十分だ」 would make sense, which sounds like "As for me, enough. (For others, let them keep arguing if they like)". 「もうたくさんだ！」 ...
No. かたじけない is one of the most famous 武士語/サムライ言葉, but it's never used in ordinary conversations today.
Here is a page showing a detailed study on citation history of the kanji: http://atonal.fc2web.com/mr/something/gather/otodo_taito/otodo_taito.html According to it, there is a book from 1981 called 姓氏の語源 'Etymology of Surnames', and it has a short story about the kanji, which goes; One day a young guy showed up at a brokerage office, bought a large amount ...
Just an addition to current answers/comments. It could also be a Hokkaido thing. When I lived and worked in Sapporo, some people (mostly 50 and older) would use a similar past tense. For e.g., I might get a phone call where the other person might say "もしもし、佐藤でした" instead of "もしもし、佐藤です" you might find more details by googling "北海道弁 過去形"
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible