Tag Info

New answers tagged


There are two ways to express purposes, ''ために'' and ''ように'' you know, they are distinguished clearly. ''ために'' is used when you can do it by your intention. 旅行に行くために、お金を貯める。 お金を貯めるために、アルバイトをする。 風邪を治すために、寝ている。 みんなに見せるために、大きく書く。 行く, 貯める , 治す, and 見せる are thought to be done by your will. Then, please look at examples below. ''ように'' is ...


'お金を貯めるために、アルバイトをする’ is correct, but 'お金が貯まるために、アルバイトをする' is wrong. I don't know it's because of grammar or just because of convention. You can say with intransitive verb "お金が貯まるようにアルバイトする。". Difference between transitive and intransitive you may recognize with lay and lie.


Let's see... Both are grammatically correctThis is wrong.See Difference between ために and ように but still a. お金を貯めるために、アルバイトをする。  "Do a part time job to save money." b. お金が貯まるために、アルバイトをする。  "Do a part time job so that money will be saved up." (b) gives a feeling that you don't have control over saving money; i.e., you start part timing and ...


You're right, there has to be an actor and there is. The same actor as for 招く earlier in the sentence. 阿波踊りとは、徳島県を発祥とする盆踊りです。日本三大盆踊りで、日本の伝統芸能の一つとして、日本全国からたくさんの観客が訪れます。 その阿波踊りが、フランスのパリで初めて開催されました。このイベントは、日本在住のフランス人ジャーナリストが阿波踊りを自分の国に届けたい思いで、10年かけて実らせました。 パリでは、大人から子供まで阿波踊りの魅力を味わうことができ、会場は熱気に包まれたそうです。 来年は、踊り子300人をフランスに招いて、阿波踊りの魅力をもっと広めていくようです。 ...

Top 50 recent answers are included