New answers tagged transitive
A を B に is a common literary adverbial expression that means with A in/on B, literally or figuratively. In most cases you have a part of body in B, as 小銭を手に with coins in hand, 期待を胸に with expectation in chest (= heart), ドアを背に with door in back (= with back against the door), リュックを(背/肩)に with backpack on shoulder etc. But it's also frequently used with ...
して has been omitted from 〜を〜に（して）: わたしがゴミ袋を手に（して）立ち上がる して is often omitted from this construction. In this case, we can tell it's omitted for two reasons: The following verb is intransitive and can't take an を-argument. ゴミ袋を and 手に don't make sense as arguments of 立ち上がる here. So the key isn't the meaning of the verb, but the ellipsis of する.
旅行の日程が決まりました is correct and natural. 旅行の日程が決められました is not grammatically mistaken, but unnatural (hardly heard). 旅行の日程を決まりました is grammatically wrong, sounds weird.
Top 50 recent answers are included