New answers tagged terminology
Translating Engrish in Japanese is no easier than pulling yourself up by your bootstrap, since they use it while they don't notice using it. (Transcribing Engrish would face the same paradox, too.) So, basically you should explain instead of translating. The first sentence in your Wikipedia link shows one of the most thorough samples. ...
In this case, the word イングリッシュ is much more acceptable. The term is a bit derogatory though.
Top 50 recent answers are included