Tag Info

New answers tagged


Just an addition to current answers/comments. It could also be a Hokkaido thing. When I lived and worked in Sapporo, some people (mostly 50 and older) would use a similar past tense. For e.g., I might get a phone call where the other person might say "もしもし、佐藤でした" instead of "もしもし、佐藤です" you might find more details by googling "北海道弁 過去形"


The difference between 好きでした and 好きです is somewhat subtle. It depends on whether or not the action/event/whatever being described is a one time event or an ongoing action. For example, If you liked a concert you would probably say 好きでした (or, if you wanted to sound even more natural, 面白{おもしろ}かった -- It was interesting). If you like studying Japanese, you would ...


To my understanding as a native speaker, in all of the three examples, sentence (1) is written from the author's perspective, and sentence (2) is written from the perspective of a character in the story. The switching of the perspectives is in fact, in these examples, is signalled by the change of the tenses. The sentences in Example 24 could be written in ...

Top 50 recent answers are included