Hot answers tagged

7

If you are listing multiple actions in a set (eg. of things you like) then you would use verb+たり〜verb+たりするのが好き. 旅行したり、映画を見たりするのが好きです。 I like to do things like watching movies and travelling. Your initial sentence reads like the two actions are connected. As you like to first travel somewhere and then watch a movie there.


3

I agree that James Scott Tayler's answer is correct, however strictly speaking the verbs could also be in the dictionary form. For example: 旅行するの(が)好きだし、映画を見るのも好きです. I like traveling, and I also like watching movies


2

Yes, for example... ~ておいで -> ~といで e.g. 持っておいで -> 持っといで ~ておくれ -> ~とくれ e.g. 来ておくれ -> 来とくれ (← might be Edo/Tokyo dialect) Yes, for example... ~でしまう -> ~じまう (でし→じ) e.g. 死んでしまう -> 死んじまう (→ often contracted to 死んじゃう) ~てしまう -> ~ちまう (てし→ち) e.g. やってしまう -> やっちまう (→ often contracted to やっちゃう) ~てあげる -> ~たげる (てあ→た) e.g. 買ってあげる -> 買ったげる ~であげる -> ...


2

"1. Can the てお -> と shortcut be used for contexts other than ておく (for example: お世話になっております -> おせわになっとります)?" The なっております-to-なっとります contraction does happen dialectally. You will hear it many times daily in Central Japan and Kansai. I am sure that it is used in many other parts of Western Japan as well. Around Tokyo, you will rarely hear it used. When ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible