Hot answers tagged te-form
The standard form is おもしろくて仕方ない, where おもしろくて is used as an adjective (not adverb) in the て-form for connecting predicates. (て-form adjective) + 仕方ない or (たい-form verb in て-form) + 仕方ない is a common phrase that means “It's so (adjective)” or “I really want to (verb)”. The nuance of this 仕方ない is “I can't stand it”, but it's not to be taken ...
The former. For the vast majority of verbs and situations I can think of, it is: まだ [ te-form verb ] いない I haven't [ past participle ] yet まだ髪が乾いていない My hair hasn't dried yet その本はまだ読んでいない I haven't read that book yet まだ聴いていない曲 A song I haven't heard yet I'm not [ present participle ] yet can be expressed with something like: まだ [ verb stem ] ...
It's a contraction of ～ているな. The な here means 'don't', as a negative imperative. 「ボッと立ってんなよ」 means 「ボッと立っているなよ」 'Don't just stand there dazed.'
The first one is correct: "I just woke up, so I haven't eaten anything yet" For "I just woke up, so I'm not eating anything yet", it should be 起きたばかりなのでまだ食べない
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible