Tag Info

New answers tagged

5

「と」 here is a quotative particle used to quote 「ふん」; It is not an abbreviation of anything. 「と」, all by itself, is in its full form. It may look like 「と」 is at the beginning of the sentence, but in essence, it is the same as: 「ふん」と、彼女は鼻を鳴らし、中学の制服である・・・・ A direct quote, no matter how short it is, is often treated as a full line in stories, which is what ...


5

みなりのポケットの中には、ボールペンを二本あります。 There are two pens in the dress' pocket. [身]{み}なり refers to how you are dressed, your appearance, etc. Use ドレス for dress as in long dress or wedding dress, 服 or 洋服 for general clothes. を is used to indicate an object; use the subject particle が since the ボールペン is the subject of あります. あります would be fine but 入っています would be ...


1

This picture is about xxx. You would say 「この[写真]{しゃしん}はxxxです。」 Alternatively you could say it 「これは、xxxの[写真]{しゃしん}です。」 (Literally 'This is a photo of xxx'). In this picture, (you can see/there is) xxx. 「この写真には、xxxが[写]{うつ}っています。」


3

自分は死ぬ前に一目思う女に逢いたいと云った。 自分は死ぬ前に思う女に一目逢いたいと云った。 There is no difference in meaning and both are just as fine, since the two words 死ぬ前に and 一目 are just as strongly related as 一目 and 逢いたい, though the former sounds more dramatic and the latter sounds a little too plain to me. I think 一目 is more emphasized when placed right after 死ぬ前に.


3

Roughly saying, you're right. Compared with 日本では…, the sentence with 日本は… lacks solid image of a grammatical case, and are likely to appear along with another sentence in which 日本 doesn't function as a locative case. e.g. 旅行するならどこだろうか? 日本だろうか? 日本は美味しい和食が食べられる・・・ You say 日本で美味しい和食が食べられる” から 変わった文, but whether what you say is right or not depends on what ...


2

(1)“[日本]{にほん}では[美味]{おい}しい[和食]{わしょく}が[食]{た}べられる” (2)“日本は美味しい和食が食べられる” The difference, the way I see it, is that while (1) is a complete sentence by any standard, (2) would only be considered a complete sentence by the standard of informal and/or colloquial speech. 「日本ではおいしい和食が食べられる。」, without adding anything, is simply a good and natural-sounding ...


4

Recently, @naruto mentioned the phrase 頭が赤い魚を食べた猫, which can be understood in many ways. There is some ambiguity in how each word relates to each other. Among other possibilities, it could mean [(頭が赤い)魚]を食べた猫 (red-headed fish) [(頭が赤い)+(魚を食べた)]猫 (red-headed cat) The same applies here. Consider the following pattern: AとBとCのD As far as logic and ...


0

You usually say AとBの違い to mean "the difference between A and B" and AとBとCの違い to mean "the difference among A, B and C", and I think it would be more natural to interpret せりとレタスとキャベツの違い as "the difference of parsley, lettuce, and cabbage" than "parsley, lettuce and the difference of cabbage".


2

There's no subordinate clause here. That's coordinate clauses: だけどかつのはいつも金太郎だ・です and おおきな体のくまさんでも金太郎にはかてません。で in 金太郎で is the continuative form of the auxiliary だ. The topic in だけどかつのはいつも金太郎だ is かつの, "the one who wins", and the subject in おおきな体のくまさんでも金太郎にはかてません is おおきな体のくまさん. でも, "even", has replaced the subject marker が.


2

だけど勝{か}つのは何時{いつ}も金太郎で大{おお}きな体{からだ}の熊{くま}さんでも金太郎には勝{か}てません So let's start from the beginning: だけど introduces a contrast with the previous sentence similar to but or although. 勝つのは nominalizes 勝つ and introduces it as the subject using particle は, thus the one who wins is 何時も adverb meaning always 金太郎で: This is the part stating that it's Kintarô who ...


3

Question 1 可能です。ただし挙げてくださった例文は、実際はあまり使われないでしょう。なぜなら [明日早く起きたら] [食べられる朝ごはんはアイスクリームです。] [子供がうるさいので] [たまらない父はイヤホンをつけた。] という構造に解釈する方が自然なので、そう誤解される可能性が高いからです。 以下のように、被修飾語が最後に来る文であれば一般的です。 こちらがポイントを貯めるともらえる景品です。 「ポイントを貯めるともらえる」が「景品」を修飾しています。 Question 2 これも可能です。ただし説明にある そして「途中で何か良い物を拾ったら半分はヘルメスの神に捧げるから」は「無事に旅をさせてくれといったものです」を修飾しているのですか? ...


1

Japanese 瞬間 always refers to a very short period of time, typically less than a second. (It can refer to a longer period of time, for example if you're talking about the history of the earth, though.) 目を閉じる瞬間 the very moment someone closes their eyes 目を閉じている時 when someone's eyes are closed So you cannot use 瞬間 in the following sentence: ...



Top 50 recent answers are included