Hot answers tagged synonyms
11
Why are there so many terms for these generic words?
Most of them have defferent meanings. Some are used for Western royalty, Some are used for Chinese royalty.
王 - (in general) King e.g. アーサー王 King Arthur
王 - (in historical China and historical Asia) One of the titles of the loads in the Imperial China, or the King of the Imperial Chinese tributary ...
3
It's important to realize that there are two dimensions at play here. One is the "heartfelt" dimension, and the other is the "formality" dimension.
Both ありがとう and どうもありがとう are casual in the sense that you should only use them with people that you do not use 丁寧語 with. どうもありがとう shows more sincerity than ありがとう, but even (本当に)どうもありがとう would not be appropriate ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible