Tag Info

Hot answers tagged

3

Does "as best can be predicted" mean something like "as far as one can predict" or "in the foreseeable future"? If so, I think your native speaker got it wrong. Try these instead: 予見【よけん】可能な範囲で、 予測可能な範囲で、 予測できる限り、 Xできる範囲で、X可能な限り = as far as one can do X Xできるほど = to the point where one can do X, so that one can do X So 目に見えるほど literally ...


2

目に見える (lit. visible to the eye) is similar in meaning to just 見える, but tends to be used for "visibility" in general, whereas 見える tends to be used for specific cases of "somebody can see something". 目に見えるほど、景気が悪くなっているようです。It seems that economic conditions have gotten visibly worse. (worse to a visible extent) is a perfect sentence, but isn't a very good ...


1

"また"+"今度" can be used to indicate a specific time you will do something again. For example, if you played soccer last Saturday and during the week a friend asks what you are going to do this weekend, a conversation could go like this: A: 今週末、何をする? (What are you doing this weekend?) B: また今度の土曜日にサッカーをする。(I'm going to play soccer again this Saturday.) ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible