Tag Info

Hot answers tagged

6

「公園に行ったならば、何しようか?」 is unnatural, and the main reason is that 「~しよう」 means "Let's ~", referring to something someone is actually going to do right now or in the near future. Instead, expressions like 「何をしますか?」 or 「何をして/どうやって過ごしますか?」 will do. Basically this type of question is asked without any if-clause: いつも公園では何をして過ごしますか? ふだん公園ですることは何ですか? When you ...


5

「よい夢を」 is the normal* way of saying "Sweet dreams" not just in emails or instant messages but also in conversations or letters. As Kokoroatari says, 「よい年を」is also common, and is the normal way of wishing someone a happy new year. While it's true that it's a contraction (probably of 「よい夢をみてください」), the short version is more natural. In English, instead of ...


2

The particle construction ~(な)のに expresses the adversative, i.e. in English (al)though, even though, etc. The の in ~のに and ~なのに is a suffix that functions as a nominalizer. の turns any inflected expression into a noun, and なの does the some for expressions that cannot be inflected. This happens in order to make the attachment of grammatical markers possible ...


2

Suggestion (1) sounds correct: 夢 is typically used with the verb 見る and the particles を or に: 母のことを夢に見た | I saw my mother in a dream 父に会った夢を見た | I dreamt that I met my father So, as you suggest in (1), the verb in よい夢を is probably 見る. The よい_を construction is used with other words. よい週末を comes to mind. In that case the verb would be something like ...


2

English uses specific verb forms (past subjunctive / would) to express unlikely/counterfactual conditionals. Japanese doesn't have this feature, so if you want to stress the unlikeliness, you need to express it in other ways, for example with adverbials like もし or 仮に 仮に公園に行ったならば、何する? What would you do if you went to the park? 仮に公園に行ったならば、何した? What ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible