New answers tagged

5

According to デジタル大辞泉 and 大辞林, this や is a 終助詞 (sentence ending particle) rather than a 感動詞 (interjection). 「 3⃣-2 軽く言い放すような気持ちを表す。『もう、どうでもいいや』」(デジタル大辞泉) 「四-② 軽く言い放つような気持ち,または,なげやりな気持ちを表す。『まあ,いいや』『今さらどうしようもないや』」(大辞林) I think や as an "interjection expressing surprise" is something like... 「( 感 ) ① 驚いた時に発する語。『や、こんな所にあった』」(大辞林) / ...


8

な at the end of a sentence usually gives the sentence one of the following five meanings. 1. Seeking confirmation This usage is probably the most common. The addition of な to the end of a sentence gives the sentence the tone that the speaker is seeking confirmation. The speaker does not wish to assert that he is 100% confident about what he is ...


6

The way I have come to understand よ and ね, is that they mark ownership over a piece of information being used in conversation. よ marks a piece of information as being the speaker's, while ね marks it as being someone else's. This is known as epistemics within conversation analysis. For instance, if we look at the phrase "お兄さんは歯医者だよね?", the speaker expresses ...



Top 50 recent answers are included