Hot answers tagged

19

Disclaimer: I'm just a random Japanese native and my answer below isn't based on formal research or anything like that. The feminine 「わ」 seems to have become almost extinct. You see it in text books and novels, but it's extremely rare to hear people actually using it. The kansai 「わ」 is different from the feminine 「わ」. The feminine 「わ」 is used in 標準語 or ...


18

Everyone's done a great job of answering this one, so I'm just going to add a quick answer. The なの that you're asking about is really just の. The な is only there if you use it after a noun or a na-adjective (きれい, 大変, 非常). The most common way of using this の is as a question marker. そうなの - Is it really? This is the same as そうなんですか but less formal. ...


16

Your two examples are incorrect in the “standard” dialect. Some dialects (such as the Gunma dialect and the Saitama dialect) use ん instead of の in a question as in your first example. The second example may also be used in some dialects.


12

Borrowing from page 277 of this grammar textbook and the Daijisen entry flamingspinach linked to, ぞ is a (primarily masculine) sentence-ending particle used to express strong intent (そうはさせないぞ), persuade someone to go along with your action (そろそろ行くぞ), or (directed at yourself) indicate your judgment or resolution (うまくいったぞ). なあ can usually substitute for ぞ ...


12

なの relates to the ~のだ construction, and as such provides explanatory, secondary, or supporting information (which could be a reason, a cause, or other fact the speaker feels would aid in the listener's understanding). Note that the な is only used if the preceding word is a noun or な-adjective. Following a verb or い-adjective, only の is used: ...


11

「やな」 is a Kansai affirmative sentence-ender just like 「だな」 for Kanto. 「[久]{ひさ}しぶりやな。」 = "Long time no see, yeah?" or just "Long time no see!" 「いい[感]{かん}じやなぁ。」 = "That's cool.", "That's pretty good.", etc. Real Kansai people would use ええ, not いい for the second phrase, though.


11

[長]{なげ}え is a colloquial, masculine and a bit vulgar way of pronouncing [長]{なが}い. (Compare: うるさい→うるせえ, しらない→しらねえ, たべたい→たべてえ) The と in 長いと is a 接続助詞(conjunctive particle), meaning "if~~" or "when~~". So the なげえと(長いと) here means "If (your hair is) long" or "When (your hair is) long". バッサリいこうぜ!うっとうしいだろ長えとよ。(≒長いとうっとうしいだろ。) Let's cut it short. (Because) ...


10

We are actually discussing TWO different kinds of 「や」 here, which is probably why you are more confused than you should be. In 「くつろいでくれや」, the 「や」 is a colloquial sentence-ending particle for 1) imperative, 2) invitation and 3) request. You are saying "(Please) make yourself at home." In 「それが実はアイロンではないからや」, the 「や」 is a dialectal sentence-ender mostly for ...


9

I did a search on this and found the following: 昔、TBSの番組「ザ・ベスト10」で久米宏が なに気に 「〜かしら」と言ったのを見て初めは かなり衝撃でしたが アナウンサーの業界では以外と使われている様です。 あと学者や解説者など、有識者や育ちのいい人が 今でも比較的違和感なく使っていますね。 Loose translation: "Back in the days, Kume Hiroshi used it quite frequently in the show "The Best 10". While it may come as a shock to those who first experience it, it's ...


8

This is not really an answer, but I would like to draw the attention to the distinction between speech in fictional work and speech in the real world. In fictional work, there is a set of words (most notably personal pronouns and function words) which are considered to be typical to a certain group of people, regardless of whether the people in the same ...


8

"Instead of 「か」, real questions in casual speech are usually asked with the explanatory の particle or nothing at all except for a rise in intonation" http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/question


8

な at the end of a sentence usually gives the sentence one of the following five meanings. 1. Seeking confirmation This usage is probably the most common. The addition of な to the end of a sentence gives the sentence the tone that the speaker is seeking confirmation. The speaker does not wish to assert that he is 100% confident about what he is saying....


7

If you drop か, your rising intonation will indicate a question. 今何時ですか。- canonical polite form 今何時です- slightly less formal, feminine form. 今何時- casual 今何時だ- demanding and rude. Doesn't require rising intonation. Just watch something with gangsters and you'll hear it :)


7

As opposed to 「か」, which is open-ended and can have any sort of answer, 「かい」 is expected to have an answer in the affirmative or negative only, that is, yes or no, with subsequent explanation optional. Example:  誰か来たのか  誰か来たのかい  誰が来たのか × 誰が来たのかい


7

かも is short for かも知れない【しれない】, which loosely translates as "probably". In this case, "It might well be the beginning of a solution," would be a good translation.


6

if you wanted to end with just ん without the です you should probably just use the informal of んです which is の 明日学校にいくの? 明日学校に行かないと思う、、、風邪引いたの。 ん like tsuyoshi said, is a dialect version of の seen in various regions of Japan. While it doesn't seem to be used in Aichi, all of my co-workers know of it. So it could be said that you can use it and you will be ...


6

Although these sentences are nearly always translated as questions, the (admittedly informal and possibly colloquial) usage of っけ followed by か suggests that there is a difference at least on some level. In my experience, "questions" formed via the っけ particle are often rhetorical -- but just as often, they are interpreted as a request for information. ...


6

One is feminine and the other is just very emphatic. Both are particles so both can be used in the same context. The wa used by males is likely to be used with less formal language, but only because of the common language of its users, not any grammatical constraint.


6

Well, you are always free to use かしら, whether if people think if you are a weird is a different matter. It's not as much as being inappropriate(in a social sense) as to sounding weird. Linguistically it's usually used by female speakers and male speakers who are cross-dressers/gay as far as I know.


6

かい is used to soften the rudeness of か in informal speech. Sentences like "見たか?" or "好きか?" are harsh to the ear, and using かい instead of か is thus nicer to the listener.


6

You can also use っけ with です・ます, as in そうでしたっけ If you want to avoid っけ for its familiarity (as when talking with your boss), I would use よね instead of っけ, which can also be used in conjunction with both the です・ます forms and the "dictionary" forms, e.g. そうでしたよね そうだったよね There are also (の)か, かな or かね, which can be used in a similar way.


6

It means ”だね”, and if I am not mistaken can be heard in the 関西 area. For example, せやな is the same as そうだね. So, いい感じやなぁ would be the same as いい感じだね.


6

Despite how it looks, っ doesn't only double the consonant "t" but is an all-around geminator used with most of Japanese consonants. See the Wikipedia article. And for the last part 「っけ」, this page will be helpful. ProTip™: Although Wikipedia says you can't use っ with some consonants, the younger generation seems have acquired many untraditional ...


6

The way I have come to understand よ and ね, is that they mark ownership over a piece of information being used in conversation. よ marks a piece of information as being the speaker's, while ね marks it as being someone else's. This is known as epistemics within conversation analysis. For instance, if we look at the phrase "お兄さんは歯医者だよね?", the speaker expresses ...


5

In Kansai-ben ですよ can, according to Ikue Shingu's Kansai Grammar Index, become どすえ どっせ だっせ でっせ but I would consider it as raw Kansai-ben. You almost never hear it (I never did) and it can stay as ですよ. Kansai-ben is also the intonation, choice of words and in other parts of the sentence than the end copula. だよ on the other hand becomes in the most ...


5

As a sentence-final particle, it's わ, not は. See more about in this post and this post.


5

だっけ denotes a question of the form "(proposed fact) ... is this so?", where (proposed fact) is a fact that the questioner once knew but has since forgotten. It is not rhetorical, at least not in the sense that the questioner (now) knows the answer. The questioner is no longer sure of the answer, and is seeking confirmation. 外国のレストランでのチップって 10% だっけ? : I ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible