Tag Info

New answers tagged

3

Even though I think your Japanese sentence has been rewritten by someone IIRC, it is actually much better and, more importantly, more natural than the other answerers have made it seem like. We do actually say something close to that when we do not know where to go at all in a place like City Hall or any larger place with many sections, rooms, staff ...


-1

Other answers have already said your sentence is not very natural, but I think the problem is more basic than this: it's simply no use trying to construct literal translations of what you might say in English in a similar situation. Actually, I can't really understand your example in English, unless we assume it is part of a longer sentence: "Excuse me, ...


0

Note: This all depends on who you are meeting. What is your relationship? What is your reason for going to this office? Business Japanese is very much situational. These types of details really need to be considered. Now, here is a general scenario. Let's say you are vising company XYZ and it is located inside a combined office building. First, you ...


1

It's hard to get over, especially since Japanese is such a soft/roundabout language, but when asking for things (like directions, time, etc.) the colloquial way to do it is rather blunt. ○○はどこですか? ○○はどちらでしょうか? 今何時ですか? A社は何階でしょうか? If you need to soften it, prepend with a すみません. Don't forget to say thanks when it's done. Voila. The concept of adding "do ...



Top 50 recent answers are included