New answers tagged punctuation
〇〇を目的に（して）〇〇する. The して is often omitted. This is just a variant of the very common ＡをＢにする pattern. You can't remove both; the basic clause is 物語りはない where は is the negative collocating version for contrast (there are many types of stories, but few such as this). The second one can be removed without changing the meaning much; it just adds a little extra ...
を in を目的に indicate a object for 目的, it is 力石徹を殴り倒すことだけ in this case. I think first and second は are a topic maker and third one is emphasis. You can remove the emphasis は and first は but you had better not to remove second は. I don't know the reason. I think it is no problem it is comma.
Top 50 recent answers are included