New answers tagged punctuation
Spoken Japanese in particular tends to use intonation to indicate whether or not a question is being asked, regardless of the final particle. (If it's a question, the speaker's tone rises a bit at the end, just the way it does in English.) I'd assume that's what's being done in the lyric, or what the lyricist thought people would assume automatically. They ...
There is a unicode character for the two-em dash: It is possible to represent any unicode character in HTML Using character escapes in markup. For the two-em dash, it would be ⸺ You could also directly include the character in your markup as ⸺ if your html file has the <meta charset="utf-8" /> meta tag.
This kind of long dash is sometimes called 2倍ダッシュ, 倍角ダッシュ or ダブルダッシュ when there is a technical reason to distinguish. But untrained Japanese people call this simply as ダッシュ. Some punctuation marks imported from Western countries tend to be wider in Japanese typography, because ordinary characters like kanji are already wider than English letters. As you ...
That's a mark that isn't a standard character. According to the wiki page below, it's basically the same as the em-dash, but often two are written together ―― to make it long enough. https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%80%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5_(%E8%A8%98%E5%8F%B7) By the way, if you're trying to type it out, somebody's already done it for you here: ...
Top 50 recent answers are included