New answers tagged


Well, it appears to me that you're confused with the transitivity of 止まる. While the English word "stop" is used both transitively (as in "I stopped the taxi.") and intransitively (as in "Then the taxi stopped."), 止まる is always intransitive. The transitive version is 止める, and its potential form is 止められる. So 俺は止まらない just means "I don't stop" or "I will never ...


First of all, だまらせる is the causative form of だまる. And I think this sentence is Causative-Potential. If you want the sentence to be passive, as you said it is こいつが黙らせられる. I don't know the answer to your second question.

Top 50 recent answers are included