Tag Info

Hot answers tagged

7

会社の名前{なまえ} consists of two nouns, one describing the other. The one with の is in genitive case which is used to indicate possession in this case. It's roughly equivalent to 's or of in English: company's name or the name of the company (both are translated to 会社の名前). Note that 名前 is a native Japanese word and it uses kun-yomi reading of the kanji in this ...


6

Little words like by and に have lots of uses. He was murdered by his own doctor! She was sitting by the tree enjoying the sun. I won the contest by cheating. She bills by the hour. In the first sentence, by is used for the agent of a passive clause. In the second sentence, by is used to express a location. In the third sentence, by is ...


6

It sounds like 人間キャッチホン (or 人間キャッチフォン) to me. キャッチホン is the Japanese term for "call waiting". I haven't watched the full episode, but this would make sense in context if Satomi (the woman in the apron) is "putting Mikami on hold" while she gets closer to Nagao, or something to that effect. The meaning of this idiom is pretty transparent (once you know ...


6

In the 8th panel: でも、これからはドラエモンがついてるから安心しな、おじいさん。 Those 2 から are both for giving the reason for something (because)? It's a bit confusing. No, only the second 「から」 is for stating a reason. "Don't you worry because Doraemon will be with you from now on, Grandpa!" 「これから」 just means "from now on". In the 5th panel I don't quite get なんだもの at the ...


5

It's ちょっと忠告しに、立ち寄ったんだ。 (I just dropped by to give you a piece of advice. ) in a regional dialect or the role language for old speakers. ~~しに means するために, "(in order) to~~".


5

If you wanted to say it a little more properly: すみませんが、もう一度{いちど}お願{ねが}いします。 This is more explicit; "Sorry but can you please say that again?". I would use this if I couldn't understand one piece of the conversation. or すみません。声{こえ}が/お電話{でんわ}が遠{とお}いようなのですが。 This is a soft or roundabout way of asking the other person to repeat themselves. I usually use ...


5

YES, It's marketing phrase. コーポレートスローガン(corporate slogan) 参考URL http://matome.naver.jp/odai/2126276350931073501 未来につなぐ環境戦略 > not natural (not colloquial) 未来につなぐための環境戦略 > natural e.g. Talk: 「[本日]{ほんじつ}は未来につなぐための環境戦略について[討議]{とうぎ}しましょう」 TV Commercial: 「未来につなぐ環境戦略」(with something BGM)


5

It is a metaphor (unless the song is actually about buttons) used to describe an interpersonal relationship. 「ボタンを[掛]{か}け[違]{ちが}う」 is a fairly common metaphor meaning "to have small misunderstandings", "to be at cross purposes", "to fail to move closely together", "to continuously have little disagreements", etc. 「掛け違ったボタンは[直]{す}ぐほつれた」 might be difficult ...


4

Japanese's particle system comes in handy here. 何【なに】が(ですか)? (for asking the subject) 何【なに】を(ですか)? (for asking the object) Exchanges like this can be difficult to translate into English... Or for instance: (「あれ」って)何【なん】のこと?(ですか?・かよく分かりません)


3

「~~っちゃ」 is a common colloquial pronunciation of 「~~と[言]{い}えば」. It is heard mainly, if not exclusively, in Kanto. 「word or phrase + と言えば + same word or phrase」 = "somewhat (word/phrase)", "(word/phrase) to a degree", etc. It is a way of affirming a quality partially, if not entirely. 「ありきたりっちゃありきたり」 = "somewhat conventional", "kind of ...


3

There's already a word for getting up, namely 起きる. I think that 横になる is mostly used to distinguish laying down from sleeping. Getting up is 起きる (and waking up is 目が覚める). In any case, 縦になる is not used.


3

One of the most basic structures for naming an object in Japanese is: これは~といいます。 ---- This is called ~. / This is ~. For example: これは急須といいます。 ---- This is called a kyusu. / This is a kyusu. Hence the interrogative: これは何といいますか? simply by replacing the noun part with 何 and adding a か at the end. BTW どうやって言いますか sounds as if you are asking ...


2

整える should be most suitable. However, just saying 'please put my hair in order' might be a little ambiguous. I'm sure your barber would ask for more details and you would get your desired haircut. But to be sure you might want to mention that you want to keep the length the same. Therefore you could say: 長{なが}さをそのままで、全体的{ぜんたいてき}に整えてください。 Which pretty much ...


2

ばえる means 騒ぐ in 鳥取弁, the dialect of Tottori. けん is mostly used in the 九州 area and some parts of 四国 and can mean a range of things. I am most familiar with から and some kinds of よ: から 今日は寒いけん、コートを着た方がいいよ 今日は寒いから、コートを着た方がいいよ よ お茶いれたけん お茶いれたよ Or いや、昨日めちゃめちゃ面白かったんだよな〜 いや、昨日めちゃおもろかったけんな〜


2

蚊に刺された does mean "I was bitten by a mosquito." Passives in general work like this: Active sentence: actor-GA patient-WO verb.stem-verb.inflection ⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓ Passive sentence: patient-GA actor-NI verb.stem-are-verb.inflection So in your case: Active sentence: ka-GA ...


2

One of the uses of the の particle (that you will learn early on in Japanese) is to show possession. "Company Name" is the same as "Company's Name". Company's Name = 会社の名前


2

The particle "に" can fulfill many distinct grammatical functions. In this case, "に" does not mark a qualifier of time or place, but instead marks the agent/source of a passive verb. As such, it would usually be translated in English with the preposition "by": 私が刺された。 I was bitten/stung. 私が蚊に刺された。 I was bitten by a mosquito. See this page for an ...


2

You can use "何の話?", "何のこと?", "何の話ですか?", or "何のことですか?" A:「すごかったよ!」 B: 「え? 何の話?」 (casual) A:「明日までにやってください。」 B: 「すみません、何のことですか?」 (politer) (jumping into a conversation)「ねえねえ、何の話?」 何 here can be read as either なん or なに, but the latter sound politer. Note that using "言う" in this situation can sound accusatory. 何を言っているの? ≒Are you kidding? ...


2

ボタンを掛ける means to button a button, so ボタンを掛け違う would break down like this: ボタンを掛け(to button) + 違う(to not match the correct~) This can be roughly translated as 'to misbutton a button' So the song lyric (掛け違ったボタンは直ぐほつれた) would mean something along the lines of "A misbuttoned button soon becomes loose." I hope this explanation helps!


2

会社{かいしゃ}の名前{なまえ} is grammatically fine, and while compound nouns are sometimes formed by simply eliminating the の particle (e.g.,本{ほん}の棚{たな} -> 本棚{ほんだな} or 勉強{べんきょう}の不足{ふそく} -> 勉強不足{べんきょうぶそく}), in this case the word you are looking for is: 会社名{かいしゃめい} (the on-yomi of 名 is generally used in compound nouns and has the same meaning as 名前{なまえ} as a whole: name). ...


2

よけいな心配しないで、のびのびと育ってね。 て form at the end of a sentence serves as a command form. The と is a case particle, のびのび is a mimetic word and adverb. The と can be left off. つりたくない者が、つるわけない。 Anyone who doesn't want to hang himself, can't possibly hang himself.


1

それがわかるんだ。 I (do know/am able to tell) it [=people's destiny]. First, he claims that he does have the ability indeed. 〈どうしてわかるか〉というとだね。 As for why I know it, you see.. Now he teases you that he knows why. 〜というと is used to bring up an issue (〜というと) and follow it up with the reason (〜というと). But here, Doraemon doesn't want to reveal the information ...


1

I don't really like xの方がyより in this order. I would rather say it like ゲームXはゲームYより難しいのはもうわかっている。 or ゲームYよりゲームXの方が難しいのはもうわかっている。


1

頭 usually refers to a physical head, and here it is used in an extended, more abstract, meaning, front position. Compare with the use of the English head in a programming context: C++ header files. There's also the linguistic term head-initial. Thus, 声母とは頭に付く子音 says that a 声母 is a 子音 placed at the the beginning of a 音節. A few more examples: ...


1

This really depends on situation and the people you are talking to. Usually a semi-polite 何についての話ですか? (About/Referring to what are you talking about) would work for most situations. There are more formal and less formal ways of saying it though depending on what social position the other person is though. Less formal would be 何の話ですか? More would be ...


1

If you check the example sentences with orders, you may get a better grasp of this expression: いい加減にしろ That's enough!; cut it out!; get a life!. いい加減にしなさい Shape up!; act properly! Basically, in colloquial speech いい加減(に) is usually used in one of two ways: 1) Stop acting irresponsibly/carelessly/slacking off. Usually it's followed by しろ / ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible