New answers tagged

1

First of all, this is based on the premise that there are various theories on the reason of these problems. 慣用読み(reading of a word or kanji using its customary pronunciation) ex.) [輸入]{しゅにゅう} → ゆにゅう [消耗]{しょうこう} → しょうもう These are examples that misuses in the past have been changed into standard usages already. 雰囲気 and 全員 are kinds of them. It seems ...


2

全員 surely sounds like ぜいいん [ z ẽ ĩ ] but it's still different from pure ぜいいん [ z e: ĩ ]. It's a normal phenomenon called assimilation and a natural consequence when you pronounce it without being particularly enunciated as [ z e ɴ i ɴ ]. [ e ɴ ] turning into [ ẽ ] is parallel to [ t j ] as in "hit you" turning into [ tʃ ] It's not considered accent or ...


3

激情 should never be pronounced with voiceless fricative like "shou" as you say. If you mouth it "gekishou," it turns out to be 激賞 meaning "high praise," or 劇症 meaning an acute symptom of disease, like fulminant hepatitis. 情 either as its own, or in combined-form like 情熱 (passion)、情緒 (emotion)、熱情 (ardor), 情実 (personal considerations /motives)、情趣 (feeling ...



Top 50 recent answers are included