Tag Info

Hot answers tagged


Sentences in Japanese tend to revolve around the perspective of animate objects rather than inanimate objects. Because passive sentences are seen from the subject's perspective rather than the agent's (which is pretty much the main reason to use passive), it sounds weird to have an inanimate subject and an animate agent. This is true in English, too. The ...


(In the first place, I don't think "in Japanese, the passive voice leaves the focus of the action on the person performing the action" but on the recipient.) It doesn't only change focus or emphasis but also the meaning itself, in other words, 犬が食べられた doesn't mean "I ate a dog" or "a dog was eaten by me", but "they ate our dog", more accurately, "a dog in a ...

Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible