Tag Info

New answers tagged


It is hard to think of an example where I would expect 思う to take an object, other than when thinking about something e.g. 母のことを思う. I wonder if the を here is the object of 育てる rather than 思う. It would help you if you could somehow forget the notion "思う = 'to think'" for a moment. I could be wrong but I feel that might be what is preventing you ...


The part 街を人を simply isn't "the people of the city", but two parallel objects: "the city, the people (accusative)". In English you have to put a comma between them but Japanese orthography doesn't require it. Japanese commas are not for indicating grammatical structure; they basically just mark where to pause. Thus, you can't place too much confidence in ...

Top 50 recent answers are included