Tag Info

New answers tagged


「[瞬]{まばた}く」 is a fairly "big" word and it would sound too heavy or literary to use in a children's song. The more common and intuitive word choice for native speakers would be 「瞬き(を)する」 not only for children but also for adults as well. 「まばたきしては みんなをみてる」 is in the structure: 「A(を)してはB(を)する」= "to do A and B alternately" = "(The stars) keep ...


The sentence in question basically says that the soul is like liquid, and must be always inside some kind of container. A magician can't drain soul from someone and keep it on its own. You seem to have failed to translate the verb 留まる (=stay, reside) at the last. The basic structure of the sentence is "魂はあくまで~に留まる" (The soul absolutely stays in ~). And the ...


「そいつあ」 is a colloquial pronunciation of 「そいつは」. This is most common among male speakers around Tokyo in their informal speech. It is not something they would use in school or business.   Particle 「は」 is often pronounced like 「あ」 in other areas as well when combined with certain words in informal situations. For example: 「それは」("That is ~~.") ⇒ 「そりゃあ」 or ...


The 'あ' is a kind of intornation of 'は' in Edo, where is now called as Tokyo. It sounds a little old fashioned and very frank situation. Often, I hear it in Rakugo.


The particle は is primarily used to define the subject, and in that use, you are right that it is very common to omit the subject in the following sentence if it is the same. It's not wrong to repeat the subject (eg. 僕は) explicitly, for example if a sentence is long, if there is room for confusion, or if you want to place emphasis on the subject.


は and を can be interchangeable when it is put after object, but there are some exceptions. The most typical usage of を indicate the word is object. すしを食べません。 means 私はすしを食べません。 which can be translated as "I don't eat sushi." And the most typical usage of は is to indicate the word is subject. 私はすしを食べません。 means I don't eat sushi. は also can be used to ...

Top 50 recent answers are included