Tag Info

New answers tagged

-1

明日が... Siginifies specificity and maybe importance (I think), e.g., 明日が会議 or 明日が試合。明日は seems to imply something more vague or mundane, e.g. 明日は仕事 or 明日は暇。You wouldn't say 明日が暇だ。 So, 明日は火曜日 is "tomorrow is (just a) Tuesday," whereas 明日が火曜日 might be more like, "Dude, tomorrow is THE Tuesday, when something special is happening." And when you turn it in to a ...


4

The former (明日は…) is an answer to a question "What day is tomorrow?" while the latter (明日が…) is that to "When is Tuesday?". Edit: "Topic" stands for imformation that's suggested in the preceding context, so when we see 明日は…, we can imagine some contexts that include "明日" e.g. "明日は何曜日?". On the other hand, 明日が火曜日 is inversion of 火曜日は明日, and we can think of ...


2

It may help to understand the nature of: the は particle (topic marker), the nature of the が particle (subject marker), and the fact that 好き is an adjective, not a verb. Japanese is what is known as a topic prominent language. In English, no distinction is made between the topic of a sentence and the subject. In Japanese, however, they serve two different ...


5

Sentence 1) is easy — it clearly means "I like cats." Sentence 2) is more difficult, and has already generated complicated discussions about grammar elsewhere on this site. It's an unusual-looking sentence, and it's certainly not a normal way of saying "Cats like me." It could mean "I like cats." and I think that this is the most natural ...


6

Particles have multiple uses or meanings. が can be used to mark the subject. However 好き【すき】 is an adjective not a verb. In this case が marks the target of 好き【すき】 which is cats. 1) 私は猫が好き 2) 猫は私が好き The pattern of these sentences is: Topic は target of adjective が adjective I(topic) like(adjective) cats(target of adjective). Cats(topic) ...


0

は is normally used a subject marker, but its also used for emphasis by slightly subverting its standard usage. When used this way, it's usually to show contrast the object with some other object. In your example sentence (その覚悟はしてました), the speaker indicates that they're prepared for the eventuality that their conversation partner just mentioned, but maybe ...



Top 50 recent answers are included