Tag Info

New answers tagged

8

I would have no choice but to say that there is a difference. Little particles do have that kind of power and influence over much bigger words than themselves. You would sound like you are a little more satisfied with your job if you said 「[今]{いま}の[仕事]{しごと}は[悪]{わる}くないです。」 than when you said 「今の仕事は悪くはないです。」. This is a prime example of the contrastive は. ...


8

XXは悪くない。 sounds to me like XX is okay or maybe good. XXは悪くはない。 sounds to me like saying: XXは悪くない。が、良くもない。(XX is not bad. But it's not good, either.)


2

There are two places for は in the sentence: メルボルンに(は)旅館(が/は)ありますか? The first は in the sentence is more or less required if you are contrasting メルボルン to something else, as you are in the first dialogue. In the second dialogue it's optional. As for the second は in the sentence, I think I would go even further than 非回答者 and say that ○ありますか? should be は ...


5

In both cases, the natural particle choice would be 「は」. The speaker simply does not have enough reason to use「が」 in either of the two. You need a good reason to use 「が」 but J-learners tend to over-use it. "In Sydney, I saw a ryokan. Are there ryokans in Melbourne?" In this situation, the speaker does not know whether or not there are ryokan in ...


1

Assuming there is no talk of 旅館 beforehand, then in the first conversation you have introduced the topic (旅館) with the first line so yes, you would use は not が when asking if there are 旅館 in Melbourne. But, rather than: メルボルンに旅館はありますか? I might have said: 旅館はメルボルンにもありますか? or even: メルボルンにもありますか?、旅館は・・ (You might even not have to mention 旅館 ...



Top 50 recent answers are included