Tag Info

Hot answers tagged

8

It's the strongest, tersest form of negative. It always follows a plain form verb. I have no idea of the origin; it's pretty old though:) Regarding the origin, it goes back to at least the 8th century in this form: 活用語の終止形に付いて、「~するな」と禁止する意をあらわす。現代口語に継承されている。 大和道は雲隠れたりしかれども吾が振る袖をなめしと思ふ*な*(万葉集、筑紫娘子) こちふかば匂ひおこせよ梅の花あるじなしとて春を忘る*な*(拾遺集、菅原道真) Source: ...


8

This may not be the "standard" way to use な, but I don't see anything particularly wrong with it, especially considering how it can shorten titles and save space. JAPANなニュース and ニュースな英語 sound better than JAPANに関するニュース and ニュースに出てくる英語, don't they? For a more extreme example of this non-standard な, you can look at the way Yui Horie signs off of her weekly ...


8

The particles ね and な have several different uses, but one is to turn a statement into a tag question. For example: あの子はたけしです (That child is Takeshi) / あの子はたけしですね? (That child is Takeshi, right?) パーティは明日だ (The party is tomorrow) / パーティは明日だな? (The party is tomorrow, right?) For this usage: ね is more formal and more feminine な is more informal and more ...


5

You are on the right track. の is a formal noun with a general meaning such as the case, the fact, or the situation. The sequence ...な is an appositive clause modifying the formal noun の. 彼は学生だ 'He is a student.' [彼は学生な]のだ 'It is the case [that he is a student].' The appositive clause 彼は学生な 'that he is a student' modifies the formal noun の 'the ...


3

It is from なる, in a way; but it may not be the one you're thinking of. The なる here is the 連体形 of the former copula なり, which itself derives from に+あり (modern ある). This seems to have been the copula as far back as we have records of. Indeed, this kind of adjective is younger than the copula it uses - these kinds of adjectives do not occur before the ...


3

First, the two のに are completely different. 外が雪なのに気がついた。 そとが+雪+な+の+に気づく の is used to make a noun of the preceding proposition, so as to make the proposition the object of 気づく (object indicated by に). But then, a proposition cannot end with a noun, it must end with a verb, and 雪 is not a verb. The proposition is in fact そとが雪だ。 And when you put だ in ...


3

By popular demand: That's not the negative imperative particle. Rather, it's an abbreviation of なさい, probably via the elided form なはい or なあ. See here. It's colloquial and standard (meaning everyone understands what it means). Your observation that it's a bit patronising is probably correct—notice that なさい has similar connotations—but I'm not a usage ...


2

I think that there's some confusion in the types of そう in your sentences. In the first one (そうですね) the meaning is "It is so" or "I agree with you". It's used like this: A: さむいですね。(It's cold, isn't it?) B: そうですね。 (It is, isn't it.) In the second one, the そうだな (or そうだなぁ with a rising tone) can be used to mean "That looks/appears to be..." A: さむそうだな。 (It ...


1

な by itself does not indicate a tag question; it is used to add emotional emphasis to a sentence. However, it can be combined with か. 〜かな can generally be translated as "I wonder if ...". There's also the other, unrelated form of 〜な which forms a casual command to not do something. For example, 心配するな means "Don't worry".



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible