Tag Info

New answers tagged

0

In Japanese there are many more "sentences" that end unfinished(at least if we are comparing to English) This is my speculation (as a native), but I think this might be because saying a clear opinion can be considered offensive, inconsiderate or non-woman-like. An example would be: 「この車にしたらどうだね、君」 「こちらは少々値が張るようですので。。。」(違う車にしたいです) Of course it ...


2

In my response to your new query, MORE INFO In an effort to make my question as short as possible, I abbreviated too much. This is the complete sentence that originated my question: 少年時代から20年間もずっと過ごしてきて、他人から軽んじられるのに慣れていなかった。 Now you can see what I clipped. I removed important information. Sorry I caused confusion. I've learned how to ask ...



Top 50 recent answers are included