Hot answers tagged okurigana
12
First, concurring with Axioplase: だく is for tangible things, いだく is for abstract things. (Daijisen has a usage note under 抱える that deals with this distinction.)
With regards to your second question, yes, だく can have the connotation of "sleep with" (second sense in the Daijisen definition for 抱く). It's a somewhat "nicer" way to say "sleep with" in the sense ...
12
Well, first, I think that うだく is archaic, as I read it:
〔上代語「むだく」の転で、「だく」の古形。平安鎌倉時代の漢文訓読にだけ見える語〕
Then, だく seems to be use for concrete situations, when you really use your hands.
いだく seems to be
a more literary reading, or
used in abstract situations, like
「理想を―・く」「不安を―・く」. This is exactly your sentence, isn't it?
Sources: on-line dictionaries ...
11
If you hit the end of line, and you're out of space, yes, you can freely split kanji and their okurigana. I have a novel right in front of me that does it two lines in a row on the second page:
彼女と初 // めて会った
思 // い出してみるがいいよ.
Wikipedia says that the rules governing line-splitting in Japanese are called 禁則【きんそく】処理【しょり】, and there are slight variations in ...
8
Verbs and い-adjectives may be inflected with different okurigana
For example, the verb 歩く may be inflected to form:
polite: 歩きます
negative: 歩かない
polite negative: 歩きません
past tense: 歩いた
past polite: 歩きました
negative past: 歩かなかった
negative past polite: 歩きませんでした
te form: 歩いて
desiderative: 歩きたい
volitional: 歩こう
polite volitional (cohortative): 歩きましょう
plain negative ...
7
Your question assumes that people typically learn the kanji, for instance 歩, and then go on to try to figure out what extra meaning the okurigana impart on the kanji -- for instance, the addition of く creates a verb 歩く "to walk", and the addition of いた to 歩 creates the past tense verb "walked".
This is not the typical approach.
The typical approach is to ...
6
Since the kanji part of both verbs and adjective is the part conveying the root meaning of this particular adjective form, the okurigana (i.e. everything that follows the part written in kanji) is rarely composed of anything else except for derivation and conjugation suffixes.
Conjugation suffixes are easy enough, and I doubt they pose any problem for you. ...
6
Other than brute-force memorization (棒暗記), the only thing I can suggest is material regarding the Kanji-Kentei (漢検), because I know some of the (lower?) levels focus on 送り仮名. Some materials I have are books of tests from previous years (問題集), and a Nintendo DS 漢検 game. However, I got all of this in Japan, so I don't know how accessible this kind of stuff ...
5
I don't know if I should bring over my answer from the Linguistics SE or not. In my experience, you can split anywhere between characters (including okurigana), but it is still best to keep words together. Sometimes there is really little choice but to split between the characters in a word. However, as long as one is able, words should not be split.
In ...
4
I'm suspecting you're confusing two different things, morphological rules and orthographic rules.
Okurigana do not have any semantic meaning per se. That would not be a logical way to think about it. They attach to the kanji, thereby creating a word which has a reading and a meaning.
3
The gist:
There is a kind of computerized kanji input system that puts you back in charge of which letter to write in Kanji and which one in Kana. Namely, SKK. With SKK, you can actively learn okurigana rules even when writing text on the computer.
Basically, SKK converts words one by one (single-word conversion), without analysing syntax or grammar. ...
2
First of all, are the meanings correct?
Yes, you are right.
Then, after a quick search, I found out that okurigana is efficient to disambiguate them. Didn't the author mean furigana instead?
Yes, he's wrong.
Lastly, what are the most important (to know)/most frequent homographic Kanji out there?
Err, all the X中, where 中 is read ちゅう or じゅう.
...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible