Tag Info

Hot answers tagged


I would have no choice but to say that there is a difference. Little particles do have that kind of power and influence over much bigger words than themselves. You would sound like you are a little more satisfied with your job if you said 「[今]{いま}の[仕事]{しごと}は[悪]{わる}くないです。」 than when you said 「今の仕事は悪くはないです。」. This is a prime example of the contrastive は. ...


XXは悪くない。 sounds to me like XX is okay or maybe good. XXは悪くはない。 sounds to me like saying: XXは悪くない。が、良くもない。(XX is not bad. But it's not good, either.)


取り返しがつかない refers to something that cannot be undone. It's mostly used to caution against an action - 'hey, if you do this, you can't take it back'. After the fact, it's pretty much just a plain statement of fact with minimal emotional connotation. 仕方がない refers to something that cannot be avoided. It's mostly used to lament or complain that an action must be ...


お返事ありがとうございました。 掲載していただければ光栄です。 どうぞ宜しくお願いいたします。 Yet, it might be quite too short of an answer for such email.


のか and のですか are two versions of the same thing - both are questions with の - but のですか is more formal due to the inclusion of です. I wouldn't say のか has the same meaning as のですか, but it does have the same meaning if you disregard formality - のですか is the formal version of のか. In your example sentences, the のかs are in embedded questions (eg English 'I don't know ...


"包み込むようにして彼を抱きしめる" means the same thing as "包み込むように彼を抱きしめる" or that you set something so that it wraps him and then hold him.


If you check the example sentences with orders, you may get a better grasp of this expression: いい加減にしろ That's enough!; cut it out!; get a life!. いい加減にしなさい Shape up!; act properly! Basically, in colloquial speech いい加減(に) is usually used in one of two ways: 1) Stop acting irresponsibly/carelessly/slacking off. Usually it's followed by しろ / ...

Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible