New answers tagged

5

The name of 「キヤノン」 was the registered brand name of the first camera model developed by 精機工学研究所 - Seiki Optical Technique Laboratory, which was later developed into today’s Canon Inc. The company was founded by Goro Yoshida and his brother in law in 1933. They named their first camera they developed as “Kwannon” after one of the most popular Buddhist ...


6

Searching for キヤノン 由来 one quickly finds the relevant official page for the origin of the name Canon. It seems that the company name itself was derived from the English word "canon": Canonの語源には、「正典」「規範」「標準」という意味があります。 It was also a welcome coincidence that the pronunciation of キヤノン was close to 観音=カンノン (Kannon, Kwannon, Avalokiteśvara): また「キヤノン」...


2

The Canon name brand comes from 観音, Kannon, or in Sanskrit Avalokiteshvara. The Buddhist bodhisattva "Hears the cries of the world." But there is also a description of her/him have a thousand hands with an eye on the palm of each hand observing the world. It's kind of a beautiful image for a camera name since the camera sees all.


1

Native speaker here, but I'm not sure how I can help you... The character 継 by itself does not mean "joinery" at least in Japanese. But this kanji does mean "to join" (as well as "to succeed/inherit") in certain compound words. (eg, 骨継ぎ is an uncommon word meaning "repairing bone fractures") 継 is not a well-known place name like 富士 or 東京. Apparently there ...


1

Both nouns(名詞) and na-adjectives(形容動詞) have the same continuative-form(連用形) which is the form you use in a sentence to keep it going, and consist in appending で to them at the end. 彼女 は 静かで 18歳で 美人です 。 かのじょ は しずかで 18さいで びじんです。 She's quiet, 18 years old and a beauty. In the example above we chained a na-adjectve followed by a noun(years) – ...


2

”で” Here is the te-form of the coupla "だ/です" and means simply "is", but it has the connotation of continuing on with the sentence, instead of ending it like "だ" would. So "AはBで。。。" would mean "A is B and..."



Top 50 recent answers are included