New answers tagged


Short answer Here, 「綺麗に」 is like English beautifully. You use に for the same reason you use -ly in English. Long answer I wouldn't call に a 'particle' here. What it is depends on which analysis you're using: In the traditional Japanese grammar learned by students in Japanese schools (学校文法), na-adjectives are called 形容動詞, and they're taught that 形容動詞 ...


For the etymology of both : Are な and だ both copula verbs? In modern japanese, な is the modifying form of the copula and だ is its conclusive form. So yeah, as Ringil said, it just means that バカ modifies こと : "a stupid thing".

Top 50 recent answers are included