Tag Info

New answers tagged


To my understanding as a native speaker, in all of the three examples, sentence (1) is written from the author's perspective, and sentence (2) is written from the perspective of a character in the story. The switching of the perspectives is in fact, in these examples, is signalled by the change of the tenses. The sentences in Example 24 could be written in ...


“を” is used as “from” only when used with a verb meaning “get out”. Usually “から” is used for “from”. Where both can be used, the meanings are different. ⚪︎ 家{いえ}を出{で}る Get out of home to go somewhere (eg. shopping). ⚪︎ 家から出る Get out of house (not necessarily to go somewhere; eg. to clean your garden). ⚪︎ バスを降りる Get off the bus because you ...


Use of the unmarked case is categorized into three. When particle は・が・を (and に when the verb is 行く or 来る) are simply omitted. When the unmarked case is the most natural (the least nuanced) choice. e.g. ビール飲みますか? いちご好きですか? When it's grammatically required. e.g. あっ、納豆が腐ってる! → あっ、この納豆くさってる!


The citation from Wikipedia supplied by the OP strikes me as nonsense. If the presence of が should mark agentive case, why does it appear in case distributions that we never associate with agency? 1. 庭に木がある。          'There is a tree in the garden.' 2. 僕にはお金がない。        'I don't have money.' 3. ボールが壁にあたったとき...   'when the ball hit the wall'  ...

Top 50 recent answers are included