New answers tagged

3

That should be 「パッ」 with the small 「ッ」 rather than 「パツ」 with the full-size 「ツ」. 「パッとしない」 means "to not be good enough", "to not stand out", etc. 「どれもこれもパツとしないなあ」 means "None of these/those are good enough (for me)." or "These/Those are all mediocre." Moving on.. 「ヤツ」 here means "a/the thing". (Full-size 「ツ」 here.) 「バーカ [囲碁]{いご}だよ ...


4

I hear first the word "モンロス" but we recently use the word "~ロス" , which means " the lost of something. For example, ペットロス means " the thing one lose one's pets." I research the comment of your sentence, so I get モン is a omission of a comic "モンスター娘のいる日常", so モンロス means " the lost of "モンスター娘のいる日常". アニメ放送も終了してモンロスに悲しむ means "the people who weep for モンロス by ...


8

取っ付き (or 取り付き) means "starter", "first (step/impression)", "clue" etc. 大辞林 defines 取っ付き like this: とっつき【取っ付き】 ①物事のやり始め。初手。 「-から失敗する」 ②初めて会った時に受ける感じ。第一印象。 「-の悪い男だ」 ③ある建物・場所などに入る時,一番初めに通る所。一番手前。入り口。「-の部屋」「正門を這入ると,-の大通りの左右に植ゑてある銀杏の並木が眼に付いた/三四郎 漱石」 (FWIW, the third definition seems to be common in middle Japan, but I personally did not know this.) ...



Top 50 recent answers are included