Tag Info

New answers tagged


早{はや}く新{あたら}しい家{いえ}を買{か}ったほうがいいですよ。 Hayaku atarashii ie wo katta hou ga ii desu yo. It is better to buy a new home soon. 早{はや}く is an adverb to modify a verb 買{か}った, while 新{あたら}しい is an adjective to modify a noun 家{いえ}.


The く form is used to modify verbs not nouns. For example take the adjective 速い{はやい} which means 'to be fast'. In this form it is used to modify nouns as in 速い犬{いぬ} (a fast dog). But, when in the く form it modifies verbs as in 速く走る{はしる} (to run quickly). When you come to study na-adjectives you'll find a similar change required. na-adjectives need な to ...


No, the i-adjectives modify the noun in the attributive form (連体形) (which looks like the "dictionary form") 新しい家を買う to buy a new house When you know more Japanese, this becomes easy to remember, because both verbs and i-adjectives modify nouns this way 家を買う人 a person, who buys a house "a house-buying person" The ~く form of the i-adjective ...


According to Tim Sensei: In Japanese there is no "proper order" for adjectives. When the adjectives come before the noun they describe, you start with the one you want to emphasize most.


As a general rule, you cannot freely join two arbitrary adjectives like this. You can't say 長赤い nor 赤長い. Words like 細長い are sometimes called 複合形容詞 (compound adjective). Here are some examples: 青白【あおじろ】い (pale), 青【あお】い + 白【しろ】い 赤黒【あかぐろ】い (dark red, bloody), 赤【あか】い + 黒【くろ】い ずる賢【がしこ】い (sly), ずるい + 賢【かしこ】い 暑苦【あつくる】しい (muggy), 暑【あつ】い + 苦【くる】しい 面白【おもしろ】おかしい ...


It appears that 「ない」 conjugates onto the 連用形{れんようけい} (~~く) form of i-adjectives instead of the 未然形{みぜんけい} (~~かろ) form, as it does with verbs. Is this correct? Yes, it is correct. As a Japanese-learner, I suppose you would just have to memorize the rule in forming the negative forms. Keep making mistakes and eventually, only the correct forms will ...

Top 50 recent answers are included