New answers tagged

0

Language is about communication, first and foremost, but whereas in many languages (such as English) the focus is on getting the information in itself across as smoothly as possible, other languages (such as Japanese, German or the romance languages) require the encoding of social relationships along with the information. Why this should be so isn't ...


0

どこからきた? does sound rude, but things are complicated because not so rarely people would talk to you in non-polite forms. Among Japanese society, there are opportunities when you can escape from duty of using Standard Japanese. When you are a child, when you belong to internal societies which dialectal speech is applied to and when you speak to them, in other ...


5

That would undoubtedly be an honorific form, and not potential. The sentence looks to be part of a speech by a guest at the commencement. If the 「[迎]{むか}えられる」 part were meant to be a potential form, it simply would not be polite enough for the occasion and therefore, highly unnatural for the context. Notice the 「ご」 in 「ご一緒」, for instance. These public ...



Top 50 recent answers are included