New answers tagged

5

「先生のご活躍は多岐にわたっていらっしゃいます」 seems OK. Consider these other examples: 「先生のご出身は東京でいらっしゃいます」 「先生のご指摘はごもっともでいらっしゃいます」 「社長の方針は内製化でいらっしゃいます」 「先生の演説は素敵でいらっしゃいました」 While these are odd: 「先生の車はベンツでいらっしゃいます」 「先生のネクタイは素敵でいらっしゃいます」 Assuming my judgments are correct, I think the important part is how representative the noun is of the honorable person. Someone's ...


1

There is a lot of subtlety involved, and getting it right is something that will require a lot of practice, but as a general rule of thumb, される is probably the way to go, outside of set phrases. なさる runs the risk of coming a cross as needlessly deferential, which can be as bad as not being deferential enough. In set phrases such as おやすみなさい, なさる is of ...


0

Here is an answer that is satisfying to me. I don't need to search further for answers after reading this I think. http://kazahanamirai.com/sareru-nasaru.html In short, なさる holds more respect for the other party than される.


-5

なさる is 尊敬語 of する される is a conjugated form of する. I don't know the name of the form, just its meaning - to have something done to you. Even some (maybe many) japanese use 尊敬語 incorrectly (unknowingly of course). This might be why there haven't been any replies until I came across this. どうなさったんですか? (what's wrong?) You'll never see どうされたんですか?


2

先生のご活躍は多岐に渡っていらっしゃる sounds correct to me. If a word can be the subject of an honorific verb depends on if the word has sense of animacy. 先生の活躍 is something that can influence people. That's why it can be the subject, I believe. On the other hand, 会議 is not the case unless it stands for a kind of personification of some organization. Edit: I'm wondering ...


0

I think sentence 1 and 先生は多岐にわたって活躍されています are correct. In addition, I think, as you said, sonkeigo(尊敬語) and kenjyougo(謙譲語) aren't basically used with inanimate subject but used with actions and teineigo(丁寧語) is used with them like "です、ます".


2

If a secretary tells her boss “会議は三時からでいらっしゃいます,” he’ll roll eyeballs and laugh away. “いらっしゃいます” is an honorific to mean ‘be’ or ‘come / go,’ as Yuuich suggested. For examples: ご主人はお元気でいらっしゃいますか ‐ Is your husband in good shape? あの方は雲の上の人でいらっしゃる – He is a man above the cloud, meaning out of one’s reach. どちら様でいらっしゃいますか?- May I ask what's your name? ...


1

This sentence is incorrect. いらっしゃる is a honorific form of 「行く」「来る」「居る」「ある」「いる」. http://dictionary.goo.ne.jp/jn/15386/meaning/m0u/ 会議は三時からです is polite and 会議は三時からでございます is more polite.



Top 50 recent answers are included