Tag Info

Hot answers tagged

17

It's no big deal, just that the most common standard handwritten form of the character is different from the most common printed form of the character. This doesn't even rise to the level of "variant character" in the strictest sense (like 悪 vs 惡). The two are the same character, just like a joined-up printed さ is the same as a disjoint handwritten one, or a ...


11

「はね」is what I always hear it referred to as. A web search finds lots of sources to back this up: http://www.bunkei.co.jp/bunkei-app/soragaki/common/images/function.jpg http://www.y-adagio.com/public/standards/tr_fnttrm/fig7_7.gif http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AD%86%E7%94%BB etc


10

郵便はがき postcard. 大日本 Dai Nippon "big Japan" or "Japanese empire". 樺太 Kara Futo, Sakhalin. 大泊町 Oh Tomari Cho, literally means "big harbor town". 東 east. 三条 3rd street. 南 south. 一ノ十一 one hyphen eleven. 髙橋 Taka Hashi, family name. 久男 Hisa O, a male name. 様 polite addressing like "Sir". 北満 Hoku Man, northern Manchuria. 龍江省 a Chinese geometric name, literally ...


10

Generally in Japanese handwriting the more feminine something is the more rounded out and cute it will be. If I think of girly English writing I think of neat bubbly letters while guys tend to be sloppy and angular. This carries over to Japanese. Additional reading: http://guideline.livedoor.biz/archives/51130942.html ...


10

行書 & 草書 (semi-cursive and cursive writings) 行書【ぎょうしょ】 (semi-cursive script) is similar to English 'handwriting' style, and this is the most orthodox way of writing Japanese sentences fast. This is what Japanese students learn at middle school, although that does not necessarily mean all students master beautiful 行書. You can compare 楷書【かいしょ】 (regular ...


10

Assuming there is not anything preceding these letters that would alter its meaning, that would appear to say: 好きだ I (Like / Love) (You / It) "き" is often handwritten without the bowed bottom.


8

Stroke order is important for hand-written Japanese, which includes normal handwriting and various styles of calligraphy. The stroke order gives a flow to the character that can be recognized, even when the character looks very different to its [楷書]{かいしょ} incarnation. For the non-expert, a character written in 楷書 (in the correct order) probably cannot be ...


8

I think the only character one would stumble over is い, because it looks close like a し with either a bit of dirt, or like an incomplete じ. The rest of characters are definitely legible. Two comments: き and さ are written with a gap in the curve (in handwriting). The next character I would point out would be に, which looks too much like two characters しこ. ...


8

It looks like 印象 to me.​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​


8

The rule you mentioned does not apply to 原稿用紙 for novels and articles. Never. However, you may be instructed to place 濁点(゛) and 半濁点(゜)into a separate box, when you have to fill some legacy paper forms at banks or government offices. Example (PDF): http://www.pref.chiba.lg.jp/taiki/yuushi/documents/kouzakinyuu.pdf This is because 濁点 and 半濁点 consume an ...


8

I'm not Japanese, but based on what I know it is up to you to choose which style you would like to write in. However, as I commented previously, I recommend that you stick with the "handwritten" style rather than the "printed" one if you are using a pen or pencil. However, if you are using a brush then perhaps the other is more appropriate. There is a great ...


8

That is the 「[草書体]{そうしょたい} = "cursive script"」 for 「喜」. http://image.search.yahoo.co.jp/search?rkf=2&ei=UTF-8&p=%E5%96%9C+%E8%8D%89%E6%9B%B8%E4%BD%93 That is why one's 77th birthday is called 「[喜寿]{きじゅ}」. More technically speaking, though, it is the "re-block-ized" and stylized form of the original cursive script for 「喜」. The original cursive is ...


7

It's nothing to worry about, I would go as far to say that it's not even a different "radical". (How can it be? It's the same Kanji.) Just like in English, things get, shall we say, "corrupted" in hand writing. Nothing is ever as neat and pretty as the pixels on a finely crafted character. Fortunately, this is an easier one to remember. Ignore my awful ...


7

According to 非回答者 Cram all three into the bottommost block -- "す。」". The better schools, teachers and publishers will not accept any other method.


7

Line 6 Char 2; I would say is likely せ but I've not come across any instance where stroke 3 can extend below stroke 2, nor can I find a Kanji that comes closer. It this correct? You wrote ふせ. It should be 少女. Line 5 char 4; I would say is likely 這, since I can find a font that has the radical 言 with a vertical carrot on top instead of a bar, however ...


6

I think it says 悟空のじいちゃん Goku's grandfather (そのラウンドのみ相手の必殺技を 封じる) (Blocks the opponent's special move in that round only) 占いババ Fortuneteller Baba (必殺技をつかっても一定時間BPがへらない (BP don't decrease for some fixed time, even if you use the special move


6

When you want to ask a Japanese person about a kanji/word... they may ask you to write it out. If you trace out the character with a finger on your palm IN THE CORRECT ORDER, they will probably be able to recognize the strokes and answer your question quickly. This shows up way more often than you'd expect. Frankly, it's easier to remember complex kanji if ...


6

The font is called 「[教科書体]{きょうかしょたい}」, literally, the "Textbook Font".


5

In Japanese calligraphy and penmanship, usually kana are written slightly smaller than kanji. Basically, the more strokes a character has, the larger it should be written for proper balance and appearance. This is because simple characters look larger than complicated ones with human eyes. This article says, "漢字:10、ひらがな:8、カナ・ローマ字・数字:7~6、特殊記号:6". Addition: ...


5

As I was randomly browsing through Remembering the Kanji Volume 3, I found what I was looking for. The kana in this book are set in a font in which the height difference between smaller kana like ロ or ハ and larger kana like イ or さ is more accentuated. Additionally, in katakana, there seems to be a baseline and median line running through the characters such ...


5

I noticed that most of the pairs in your list are between kana (mostly katakana) and kanji, with the only exception of へ. In my opinion, in most situations you can infer whether it's the kana or kanji symbol from the surrounding text. I think katakana symbols rarely sits alone on its own because we would find them in a bunch of at least 2 characters in a ...


5

This is a famous song 箱根八里【はこねはちり】 by Rentaro Taki. (English translation) http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AE%B1%E6%A0%B9%E5%85%AB%E9%87%8C This song was written before 現代仮名遣い was introduced, and its original lyrics are full of kanjis which even native Japanese (including myself) can't read any more. It seems your umbrella has simplified some of the ...


5

Once you get used to it, there's no real readability differences between horizontal and vertical. "Hand written note" is ambiguous between two meanings. I've never seen my students take their notes vertically if that's what you mean. Most of the post cards we get from Japanese friends are vertically-written. Hand-written notes on post-it notes are almost ...


4

Are these simplified Chinese versions of the kanji sometimes used in place of the Japanese version? The answer is yes, if the Chinese simplification coincides with the simplification used in Japan. These simplifications have existed long before the writing reform in the 1960s and so it is only natural that there would be some overlap. These 略字 are ...


4

In the case of a kanji and kana that are similar as in your examples (ロ、カ、ニ、エ、タ、ト、ハ), the kanji of the pair is slightly bigger, almost as if it's been zoomed in on a little bit. Depending on your font, you can even see this when placed side-by-side. However, I personally think え and 之 are different enough that you should easily be able to distinguish them. ...


3

Don't panic. They're variant forms of the same character. You will encounter others. Chinese characters are very old, and have evolved in a variety of ways, including scriveners' errors, simplification, vulgarization, invention, etc., etc., etc. Fortunately, unless you're reading pre-war texts, most variations in use now are pretty easy to remember.



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible