Tag Info

New answers tagged

5

This depends on the type of the words. As for easy and common words, such as 桜, 犬, 蚊, they are usually written in kanji. These are written in katakana only in biological contexts. 常用漢字表 generally tells us what is considered easy and standard in modern Japanese. If you wrote "東京はサクラがきれいです" or "イヌを飼いたいと思う", that would look unnatural. Relatively difficult ...


2

If explained within the framework of Tinbergen's four questions: (don't take it much seriously) The proximate explanation is, because it's a convention in the biological society. In academic field, every creature's name is written in katakana when it refers to a equivalent of a scientific name. It once was even required by law (though it didn't state ...


1

I think it has more to do with style. Legibility - There are times where it is easier to read or glance at when written in hiragana/katakana. Kanji difficulty - For example, 豌豆{えんどう} is a very difficult kanji to begin with. Simplifying to hiragana/katakana would make it easier to understand. Aesthetics - Perhaps it lends itself better to the presentation ...



Top 50 recent answers are included