Tag Info

Hot answers tagged

8

Please note that the nature of writing using Chinese script often makes it impossible to know how the word was originally pronounced. Generally the only real way of knowing is by having glosses written in kana. In Old Japanese, neither hiragana nor katakana were yet invented, though man'yoogana does indicate the pronunciation. That said, I can only find ...


6

In the dictionary 字通【じつう】 (1996), we find: [3] よく温熟する、ならう、たずねる。 In addition, the dictionary 類聚名義抄【るいじゅみょうぎしょう】 (approx. 12th century) lists* the following meanings for 温: アタゝム・タツヌ・ウルフ・ツゝム・シル・アタゝカナリ・ウツクシ・ヤハラカナリ 尋【たず】ねる (or rather, タツヌ) is the second listed. Moving on now to Chinese sources, in 漢典, it is written: (2) 复习 [review] ...


6

As noted in the question comments, the kanji 円 was originally 圓. The nutshell version of the article Yang Muye linked is that monks developed a shorthand version of 圓 that looked like a box with a vertical line through it: . Over time, the shape of the surrounding box changed, likely due to the same anatomical and mechanical processes that inform any ...


6

Much as described in the question comments by Yang Muye and blutorange, 1) all of these sumu verbs derive from Old Japanese in ways that make the kanji irrelevant to a discussion of etymology, and 2) all of the modern senses of sumu arise from an underlying idea of to settle. Interestingly, the English term to settle covers most of the same meanings as the ...


5

In the first place, -がい is the rendaku form of an independent noun かい, which is defined under デジタル大辞泉 section of the Kotobank page you cited (I don't understand why 大辞林 第三版 section is missing this definition for かい). This かい (from archaic かひ) is, according to 小学館's 日本語源大辞典 which I own, a nominalization of archaic verb かふ "to substitute, compensate" ...


4

The basic meaning of the 4-character idiom 森羅万象【しんらばんしょう】, sometimes also しんらばんぞう, しんらまんしょう, or しんらまんぞう, is all things in the universe. Etymology Let us examine 森羅 and 万象 separately. 森羅 樹木が茂り連なる意から (大辞泉) 森 refers to a forest or many trees. 羅【ら】, as in the word 羅列【られつ】, means 網【あみ】net and in extension also 連【つら】なる be in a line. The compound 森羅 ...


4

(It is also referred to as "down payment" in US English.) I believe it is because 頭金 is the first deposit of money to get a loan. In Japanese, 頭 can be used to refer to the head or start of something. For example, 先頭{せんとう} → head of a line or a list 頭{かしら}文字{もじ} → First letter of a word 月{つき}の頭{あたま} → First part of a month At least this is how I ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible