Tag Info

Hot answers tagged

6

Yes, it means すみっこ. They say it's 静岡{しずおか} dialect. Source 1・Source 2


6

“行きとうない” is the same as “行きたくない” in the standard Japanese. “私はもう行きとうない” means that I don’t want to go anymore. Hope this can help you.


3

There are four main parts to consider: な (the form of the copula before のだ) のだ (which has a wide range of uses and is highly context-dependent) よ (an interactional particle) さ (another interactional particle) The last three are all highly context dependent. But the character ends all of their sentences with them, right? They just pile them all on with ...


2

As a main islander, I can assure you that almost no one down here would call a whole ear of corn コーン. We actually use とうもろこし for that 99% of the time . What we call コーン in Honshu are: Corn "kernels" sold canned or frozen, corn as a side dish, corn as a topping on pizza or ramen, etc. I have been to Hokkaido 12-13 times, but my impression is that this is ...


1

My experience with speakers in Kyoto is that they use や most if they're going to use dialectal patterns. 関西 men also, surprisingly to me, use わ fairly regularly. I've never heard どす, but it's possible I just never caught it.



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible