New answers tagged

2

The word "and" is usually translated as "そして" but it is literary and "し" and "と" are more used than it. The word "also" is translated as "も". "I play music, and I also write music." is translated as "私は音楽を演奏するし、作曲もする". As you said, て with this sentence may be unnatural but も can be used because the words "play music" and "write music" are different in ...



Top 50 recent answers are included