Tag Info

Hot answers tagged


The ~てえ is an informal, masculine version of ~たい, "want to~~". たい is a 助動詞. The な is a 終助詞(sentence-ending particle). You can parse the sentence this way: 「稼いで、いい車(に)乗って、いい女(を)抱きてえな。」と身の内をたぎらせていたのか。 Example: 食いたい --> 食いてえ (食いてぇ、食いてー) 結婚したい --> 結婚してえ (結婚してぇ、結婚してー) Compare: 知らない --> 知らねえ (知らねぇ、知らねー) うるさい --> うるせえ (うるせぇ、うるせー)   


Referencing the answer here: The 「ない」s in 「食べない」 and 「多くない」 are different. The first is an auxiliary verb, and the second is an adjective. It seems the "traditionally correct" way is to first add the 「さ」 in the case of the adjective, and to directly attach 「すぎる」 in the case of the auxiliary verb. For example, as you heard: おもしろくなさすぎる 知らなすぎる ...


This is a kind of vowel transform. "ai" sometimes changes to "e" or "ee". Other vowel translation: "ou" -> "u" or "oo" "てえ" is often used by male, but you should not use this in public.

Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible